有奖纠错
| 划词

Esas promesas no incluyen las contribuciones individuales de los Estados miembros de la Unión Europea.

笔认捐不包括欧盟成员国的个别捐款。

评价该例句:好评差评指正

La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

评价该例句:好评差评指正

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debe concentrarse, pues, en la visión general, no en las actividades individuales.

新闻应该专注于整体观念,而不个别活动。

评价该例句:好评差评指正

También siguieron varios casos y entrevistaron a las víctimas y a sus familiares.

他们还跟踪了若干个别案例,与受害者及亲属进行面谈。

评价该例句:好评差评指正

La crítica de un país no puede ocultar ni resolver esos problemas.

个别国家进行批评,既不能掩盖,也不能解决

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

些外展工作个别相关机构在合作的基础上展开的。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes de los cónyuges pueden ser propios o comunes.

就婚姻伙伴的财产而言,可以个别的,也可以共同的。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施个过程,一个在个别基础上逐步进行的过程。

评价该例句:好评差评指正

Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.

方面的执行一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.

配偶结婚时所拥有的财产仍然他或她的个别财产。

评价该例句:好评差评指正

No hay reglas inamovibles y fulminantes, y las políticas deben adaptarse a las circunstancias de cada caso.

里并无一定之规,政策需要符合个别的情况。

评价该例句:好评差评指正

No existe ninguna base para examinar la experiencia individual de aprendizaje de los hijos de los autores.

而审查提交人子女个别的听讲经历则没有依据。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que la Asamblea General consigna fondos a secciones del presupuesto, no a proyectos particulares.

应该注意到,大会的批款在一个预算款次级别上,而非个别项目级别上。

评价该例句:好评差评指正

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有连带责任及个别责任。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI y la Comisión Económica para África (CEPA) también informaron de que colaboran con gobiernos determinados.

工发组织非洲经济委员会也表示有同个别政府协作。

评价该例句:好评差评指正

Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.

确定些日期时考虑到了个别国家区域统计的要求。

评价该例句:好评差评指正

Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.

共同分析应越来越多地代替个别机构的重复性分析。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a casos particulares en países donde no haya proyectos subvencionados.

在没有接受任何补助项目的国家,基金可向个别情况提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, declaró que esa disposición no le impediría celebrar tratados sobre extradición con los distintos Estados Parte.

但它声明一规定不排除它与个别缔约国缔结双边引渡条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轻生, 轻声, 轻声地笑, 轻视, 轻视的, 轻手轻脚, 轻松, 轻松地, 轻松活泼的, 轻松击败,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero son casos muy pero muy aislados.

都是极个别的特例。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

No es la voz individual lo que está ausente.

然而,个别的声音并不缺少。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Individualmente, mis camaradas me eran odiosos; en vano procuré razonar que para el alto fin que nos congregaba, no éramos individuos.

作为个别的人,我的同志们都使我厌恶;我试图服自己,为了我们献身的崇高目的,我们并不是个别的人,但是服不了。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Bueno, solo existe una pequeña excepción, con el Imperativo positivo de la forma TÚ, de los verbos VENIR DECIR SALIR HACER TENER IR PONER SER.

好吧,还有个别词是例外:词VENIR DECIR SALIR HACER TENER IR PONER SER 肯定命令式TÚ的变位形式。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Pero los críticos dicen que el acuerdo también podría dar a las corporaciones multinacionales demasiado poder a costa de los trabajadores y de las naciones individuales.

但批评人士表示,笔交易也可能赋予跨国公司太多的权力,而牺牲了工人和个别国家的利益。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt

Lo importante de los hábitos es que los  activan detonadores, pistas contextuales, ya sean cosas individuales o situaciones  completas, que le dan al cerebro la señal para iniciar el comportamiento o la acción.

关于习惯的重要一点是, 它们会激活触发因素、情境线索,无论是个别事物还是整个情况,都会给大脑发出信号来启行为或行

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Es que lo que ha hecho, lo ha hecho de puertas adentro, para su formación y algunas contadas excepciones en las que se ha presentado a los españoles a una niña que, en su día, iba a ser la heredera.

因为她所做的事情,大多都是发生在幕后的培养工作,除了个别例外情况,她向西班牙人展现了自己是未来的继承人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻信的, 轻型, 轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接