Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有人主张看戏, 有人主张看电影.
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
们是主张自力更生的。
Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行次根本性的改革。
No sé qué interpretación dar a las ideas expuestas ayer por el ministro.
道对昨天部长所说的主张作何解释。
Somos partidarios de que se establezca la cooperación con esos Estados.
们主张与这家合作。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士烈主张扩大安全理事会。
Otros asistentes afirmaron que preferían fortalecer la legislación nacional.
其他与会者主张加家立法。
Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.
丹麦主张整体解决建设和平问题。
En diversas ocasiones, Noruega ha propugnado que el Protocolo Adicional sea obligatorio.
挪威主张将附加议定书法定化。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法部队继续驻扎。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
际声明主张实行“股票”方式。
Las denuncias no determinadas judicialmente no han sido presentadas ante un tribunal.
非司法上确定的主张尚未在法院检验。
No somos partidarios de un apresuramiento indebido.
们并主张必要地仓促行动。
La verificación es un concepto bastante peliagudo de examinar.
核查是个要考虑的相当微妙的主张。
Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.
们主张所有有关家加紧关于这个问题的对话。
China no está a favor de adoptar esta tecnología como un requisito obligatorio.
中方主张所有的MOTAPM均制性采用此项技术。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.
它裁定,对“该主张的实质作出裁决”。
Algunos círculos han abogado por que se adopten medidas firmes para provocar una respuesta eficaz.
有人士主张采取烈措施,以便得到有效的回应。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, aboga por una educación igualitaria.
因此,她张教育公平。
Siempre hemos pregonado la solución pacífica de cualquier controversia.
我们一贯张通过和平手段解决任何争端。
Y estos no son los únicos territorios que Marruecos reivindica.
而且摩洛哥张属于自己的领土并不只它们。
Siempre, hermano, fui amiga de la igualdad, y no puedo ver entonos sin fundamentos.
伙计,我一直张门当户对,最看不上那自己本来什么也不是却要攀龙附凤的人。
Como no hay evidencia física, los lingüistas no se ponen de acuerdo y existen dos ideas principales.
由于没有充足的证据,语言学家没有得出一个统一的结论,要有张。
También abogó por fortalecer el Estado de Derecho.
他张加强法治。
Entre sus reclamaciones, un nuevo proceso constituyente y la dimisión del gobierno.
他们的张包括新的制宪程序和政府辞职。
Abrió la Feria del Libro con críticas contra Milei y reclamos por la cultura.
他以对米莱的批评和对文化的张来拉开书展的序幕。
Abogaba por la división en dos naciones, donde la de los musulmanes se llamaría Pakistán.
他张分裂为个国家,其中穆斯林国家被称为巴基斯坦。
Guterres abogó por una reforma de la Constitución de las instituciones internacionales.
古特雷斯张对国际机构宪法进行改革。
Déjeme juzgar por mí misma y concédame el honor de creer lo que le digo.
这自己的事自己会有张,只要你相信我所说的话,就是赏我的脸了。
He sido toda mi vida un egoísta en la práctica, aunque no en los principios.
我虽然并不张自私,可是事实上却自私了一辈子。
Se trata del reclamo que Nueva Zelanda tiene en la Antártida.
这是新西兰对南极洲的权张。
Si quieres algunos documentos relacionados con la reivindicación de los derechos de la mujer, te los puedo facilitar.
如果你想要一些与妇女权利张有关的文件,我可以提供。
En España, los socios de coalición reivindican la nueva ley de Vivienda, y los populares la critican.
在西班牙, 联盟伙伴张新的住房法,但民众对此提出批评。
Separemos eso de si el estudio tiene la calidad suficiente, es evidencia suficiente para la afirmación tan fuerte.
我们先不谈研究的质量是否足够,这是否足以作为如此强烈张的证据。
La medida incluye los cuadros tarifarios y los recorridos, que era el principal reclamo que mantenía el gobierno porteño.
该措施包括票价表和路线,这是布宜诺斯艾利斯政府坚持的要张。
Guterres hizo referencia también al mundo multipolar que está emergiendo, abogando por reformas de las instituciones multilaterales para fortalecerlas.
古特雷斯提到了正在出现的多极世界,张改革多边机构以加强它们。
La respuesta de China es firme y clara: Primero, debemos defender la paz y oponernos a la guerra y la turbulencia.
中国的张坚定而明确:第一,要和平,不要战乱。
Me temo que defender los buenos modales, como hago en este artículo, puede parecerles a muchos una reivindicación casposa y obsoleta.
我担心对良好礼仪的捍卫,比如我在这篇文章中所写的那样,在很多人看来可能是一啰嗦且过时的张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释