有奖纠错
| 划词

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请求代表们进出大会堂时,上走动要静地,以免干发言的代表,并请求代表们把交谈保持低声耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆破, 爆破眼, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、死亡的故事

Los dos días finales deliró sin cesar a media voz.

最后两天她一直低声说胡话。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se caminaba con los pies descalzos;se hablaba en voz baja.

人们赤脚走路,低声言谈。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Se puede hablar, pero te recomendamos que lo hagas en voz baja.

你可以讲话,但低声讲话。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

De ninguna manera —se oyó decir a sí mismo.

“休想!”神父低声嗫嚅着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

¿Qué hay? —murmuró con la voz ronca.

“发生了什么事?”豪尔丹用嘶哑的嗓音低声问。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

Cuatro años —repuso él en voz baja.

“四年了。”他低声回答。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Ni siquiera a mamá? —inquirí yo, a media voz.

“连也不能说啊?”我低声问着。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El muchacho balbuceó su apellido, su compañía, su sección.

小伙子低声说出姓名所在的连队班级。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los hombres murmuraron y la mayoría de ellos se sentó sobre la arena.

大伙儿低声叨念着,只好坐在沙滩上耐心等候。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira rompió a llorar con unos chillidos de animal azorado.

埃伦蒂拉象一头陷入绝境的动物一样, 低声地哭起

评价该例句:好评差评指正
渔夫他的灵魂 El pescador y su alma

El joven pescador tembló. —¿Es verdad eso? —murmuró.

年轻的渔夫打起了抖。“真的吗?”他低声问。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló rió por lo bajo y enfundó de nuevo su billetera, reconsiderando a su adversario.

巴塞罗低声笑了一下,一边收着皮夹,一边思索该用什么词接话。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ni siquiera sabe lo que es —balbuceó la madre.

“他连那怎么回事都不懂。”母亲低声嘟哝道。

评价该例句:好评差评指正
渔夫他的灵魂 El pescador y su alma

Uno de ellos se llevó aparte al capitán de la guardia y cuchicheó algunas frases con él.

其中的一人把卫士长拉到他必边,低声向对方耳语着什么。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ahí está el Piraña —murmuró Huarina.

“皮兰涅了。”瓦里纳低声说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

¿Quiénes son? —preguntó Nébel en voz baja.

“他们谁?”内维尔低声问。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

¡Y eres un hombre, tú! —murmuraba.

“你,亏你还个男子汉呢!”她低声说。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Es noble —le susurró al oído.

“别乱!她贵族。”赫苏斯在他耳边低声说道。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Mientras subía las escaleras del podio, Kent se le acercó para susurrarle algo al oído.

在萨伊走上主席台的中途,坎特起身拦住了她,在她耳边低声说了句什么。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

En voz baja se preguntaban el porqué de aquella vigilancia.

他们低声地相互打听,干吗还要么严密监视呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈膝, 卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接