有奖纠错
| 划词

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于人。

评价该例句:好评差评指正

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会经后均向商会登记。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国备如何对从事金融交易的律师、人和会计赋予同样的义务?

评价该例句:好评差评指正

El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.

Ferencváros地方政府的人命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求机关对文书加以,或者宣誓明。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.

因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放结婚制度的国家。

评价该例句:好评差评指正

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教婚礼需要国家,以确保新婚夫妇按要求结婚,因此宗教婚礼不结婚的效力。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁的立法中没有任何法令要求员或律师报告可疑交易的欺诈源。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求机关或宣誓人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.

办事处请处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.

这可能包括使用已知真实签名对该签名,或设法银行见或担保签名等方法。

评价该例句:好评差评指正

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将结婚扩大到同一性别的个人。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实(例如律师、人),包括对不报告予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,机关或宣誓人的签名仅表明机关或宣誓人的身份,并确定机关或宣誓人与文书内容之间的联系,但并不表明机关或宣誓人认可文书中所载的信息。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.

关于对书明,工作组普遍认为有必要限制采购实在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经明的文书。

评价该例句:好评差评指正

En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.

例如,在大陆法系,经过的文件有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出规定,以明经过的文件是有效的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


下榻, 下台, 下体, 下帖, 下同, 下同样的赌注, 下头, 下文, 下文再作阐述, 下午,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的脚》

El anterior era grande, de buen papel, con caligrafía elegante y membrete de notario.

一个信封很大,纸张质量很好,信封上还有公证处的落款和秀丽的字迹。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Este documento lo hemos redactado entre mi abogado y yo, y un notario ha dado fe de su contenido.

接着说这个件是我和我的律师一起撰写的,是一份具有法律效力的公证件。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se usa hablando de los escribanos y notarios ante quienes se otorgan los instrumentos.

用于谈论授予书的公证人和公证人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Junto a ellos, Pedro Sánchez y la ministra de Justicia, Pilar Llop, como notaria mayor del Reino.

与他们一起,Pedro Sánchez 和司法部长 Pilar Llop 担任王国高级公证人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Y hay también un documento notarial en el que se da fe de que son de mi propiedad y que yo te las cedo por mi propia voluntad.

另外还有一份公证书,表明这些珠宝是我的个人财产,我自愿将们赠送给你。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Hanreclamado el pago al banco ante notario y hoy por fin se ponen en marcha los trámites pero siguen sin saber cuándo les llegará el dinero .

他们已经在公证人面行索要付款,今天手续终于开始进行,但他们仍然不知道钱什么时候能到。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Pasados 15 días el BBVA no iniciaba los trámites para que se pueda repartir el dinero así que Gatocán, las asociación que repartía fortuna, puso una reclamación ante notario.

15 天后,西班牙对外行 (BBVA) 仍未开始分配资金的程序,因此分配这笔财富的协会 Gatocán 公证人提出了索赔。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo preguntamos a un matemático, aceptar los 6 números, es muy improbable, es un dato entre 14.000.000, desde loterías y apuestas del Estado, dicen que es una casualidad, los sorteos son públicos y se realizan ante notario.

我们问了一个数学家, 接受这6个号码,可能性很小, 是1400万中的一个数据, 来自国家彩票和投注,他们说是巧合, 开奖是公开的, 是在公证人面进行的。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el alguacil y el escribano piden al hombre y a la mujer sus derechos, sobre lo cual tuvieron gran contienda y ruido, porque ellos alegaron no ser obligados a pagar, pues no había de qué ni se hacía el embargo.

公差和公证人问那男人和老婆子要公费,双方大争大吵方要求免费,因为扑了个空,没扣押什么东西。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Definieron dos cargos clave en Justicia. Alejandro Melik, exsecretario penal y abogado cercano a Cúneo Libarona, va a la Oficina Anticorrupción, y Carlos Medina, tesorero del Colegio de Escribanos, a Asuntos Registrales, que controla la Inspección General de Justicia.

他们在司法中定义了两个关键职位。与库内奥·利巴罗纳关系密切的刑事秘书兼律师亚历杭德罗·梅利克(Alejandro Melik)往反腐败办公室,公证人学院财务主管卡洛斯·梅迪纳(Carlos Medina)则往登记事务部,该事务部负责控制司法总检查。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Tenemos tres actas notariales en las que nosotros acreditamos que fue a cobrarlos en un primer momento el matrimonio al banco, que luego hay testigos que la mujer se lo da al marido para que vaya a informarse a la ONCE.

-我们有三份公证件, 其中我们证明这对夫妇首先去行取款,后来有证人证明该妇女将其交给丈夫, 以便他可以通知 ONCE。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下小雨, 下旋, 下雪, 下旬, 下压力, 下药, 下野, 下一步, 下一次, 下议院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接