有奖纠错
| 划词

1.Ayer la rectora inauguró el curso.

1.昨天校长主持举行开学典礼

评价该例句:好评差评指正

2.El Canal fue inaugurado por el Primer Ministro Gedi el 7 de junio.

2.格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼

评价该例句:好评差评指正

3.La próxima inauguración del nuevo Parlamento esperamos que augure un avance constante del Afganistán hacia una paz y una estabilidad sostenibles.

3.我们希望,将举行新议会就职典礼,预示阿富汗继续走向可持续和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

4.Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.

4.在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围排雷行

评价该例句:好评差评指正

5.Aunque el Gobierno de Unidad Nacional todavía no se ha completado, el 31 de agosto se inauguraron las dos cámaras legislativas nacionales, la Asamblea Nacional y el Consejo de los Estados.

5.尽管全团结政府尚待最后确定,但家立法机构两院,议会和联邦院已于8月31日举行就职典礼

评价该例句:好评差评指正

6.Por último, los autores afirman que el domicilio legal no se utilizará necesariamente para celebrar en él ceremonias y ritos religiosos, ya que su finalidad es servir de centro para organizar sus actividades.

6.最后,提交人指出,拥有法定地址不一定是为了在该场所举行宗教仪式和典礼,而是为了有一个开中心。

评价该例句:好评差评指正

7.El Estado Parte señala que los autores se proponían utilizar el lugar para reuniones -ceremonias, ritos religiosos y otras celebraciones en grupo- lo que exige la observancia de disposiciones específicas de seguridad y el cumplimiento riguroso de las normas pertinentes.

7.缔约指出,提交人建议将该场所用于集体目――举行宗教仪式、典礼及其他群体,而这些都要求作出特别安全安排,并需要严格遵守相关标准。

评价该例句:好评差评指正

8.Los planes de Posada y sus cómplices consistían en colocar una potente carga de explosivo C-4 en el Paraninfo de la Universidad de Panamá en el momento en que el Presidente Fidel Castro se reunía con centenares de estudiantes y profesores panameños.

8.波萨达和其同谋在巴拿马大学放置C-4型猛烈炸药,以便菲德尔·卡斯特罗总统在开学典礼上与数以百计学生和教师聚会时引爆。

评价该例句:好评差评指正

9.El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

9.贬义俗”一词饱含着边缘化含义,其中包括至今还积极跃在墨西哥宗教和文化中典礼和古老仪式。

评价该例句:好评差评指正

10.El titular de la licencia no podrá llevar el arma de fuego en ceremonias oficiales, celebraciones públicas, conferencias, bodas o funerales, competiciones deportivas, ceremonias de graduación en escuelas, institutos o universidades, ni en cualquier otro acontecimiento o reunión festivos en el que haya reunidas más de 10 personas.

10.许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他节日或十人以上聚会携带武器。

评价该例句:好评差评指正

11.Durante el período que se examina, los excombatientes que estaban en espera de acogerse a programas de reintegración protestaron porque éstos se demoraban en ofrecerles posibilidades de reintegración, mientras que los que ya estaban integrados en esos programas protestaron por las demoras en el pago de las prestaciones de reintegración, los retrasos de las ceremonias de graduación y la distribución tardía de juegos de herramientas.

11.在本报告所述期间,等待重返社会方案前战斗人员抗议重返社会机会推迟,而已经纳入重返社会方案人则抗议重返社会福利金迟发、结业典礼延迟、工具推迟分发。

评价该例句:好评差评指正

12.El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

12.6 委员会指出,缔约并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准法定地址,这一地址不仅要符合对该协会行政总部所在地所要求标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体场所所要求标准。

评价该例句:好评差评指正

13.El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

13.委员会特别注意到,缔约没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款,宗教协会为成功注册必须有一个经批准合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体场所必须达到标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


actinota, actinoterapia, actinotriquia, actinotroca, actinouranio, actinozoos, actínula, actitud, actitudinal, activación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

1." Ya vale de inaugurar hospitales de cartón-piedra" .

“受够了纸糊的医院的开幕典礼”。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

2.Y las palomitas eran una parte importante en sus ceremonias.

爆米花则是他们典礼式的重要组成部分。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Y volví para esta ceremonia y estaba, estaba todavía en la caja.

我为这次典礼回去了,它还在盒子里。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

4.Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.

当然,我还想祝贺获奖者们,你们是本次典礼的主角。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

5.Compañerita IRACEMA , le pedimos que sea la maestra de ceremonias en la reunión de hoy.

IRACEMA同事,我们请你成为今天典礼式的负责人。

「100个女人的生活对话系列」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

6.Gracias a todos los que habéis acudido hoy aquí para realzar esta ceremonia que contiene una gran esperanza de futuro.

感谢所有今天来到现场,为颁奖典礼增光添彩的你们,这一典礼中蕴含着未来的希望。

「西班牙国王 Felipe VI 演讲精选」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

7.Si eres buena chica en los próximos diez años, en cuanto pasen, te llevaré a ver un desfile.

假使你从今天起,能做上十年好姑娘,那么等到十年满期的时候,我一定带你去看阅兵典礼

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

8.Algo así como los Óscars de Washington.

有点像华盛顿奥斯卡颁奖典礼机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

9.No hubo casi sorpresas en los Premios, ni en la gala.

颁奖典礼和晚会上几乎没有惊喜。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

10.Milei celebró la asunción de Donald Trump.

米莱庆祝唐纳德·特朗普的就职典礼机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

11.Es además el alojamiento de la Familia Real durante los premios.

它也是皇室在颁奖典礼期间的住所。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

12.Un buen ensayo general para la coronación de dos semanas después.

为两周后的加冕典礼进行一次很好的彩排。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

13.Se llevó a cabo en el gran salón de honor de la Academia.

颁奖典礼在学院荣誉大厅举行。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

14.Estar a Girona és una alegria i converteix aquest lliurament de premis en un moment molt especial per a mi.

来到赫罗纳是一种荣幸,也让这次颁奖典礼成为对我来说非常特别的时刻。

「西班牙莱昂诺尔公主演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

15.Se vieron hace un mes en la coronación de Carlos III.

他们一个月前在卡洛斯三世的加冕典礼上见过面。机翻

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

16.En la ceremonia, Messi se llevó su octavo Balón de Oro.

在颁奖典礼上,梅西捧回了他的第八个金球奖。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

17.Se ha convertido dónde vienen fotografiarse todos los que acuden a estos premios.

这里已成为每个参加这些颁奖典礼的人都会拍照留念的地方。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Top 100

18.Recibisteis el diploma después de la ceremonia.

您在毕业典礼后收到了毕业证书。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

19.Es la actuación de Lady Gaga en la gala de los Oscar Un ambiente agradable.

这是 Lady Gaga 在奥斯卡颁奖典礼上的表演。气氛很好。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

20.Pues, era él o el chico que me invitó a la graduación.

嗯,是他或那个男孩邀请我参加毕业典礼机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acto, actor, actriz, actuación, actuado, actual, actualidad, actualismo, actualización, actualizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接