有奖纠错
| 划词

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义的分界线是模糊的。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.

B. 标界准确地确定《划界裁定》答复第8.1.B段(iv),(vi)和C段指出的那些地点的分界线

评价该例句:好评差评指正

Al nivel técnico, se ha convenido una línea provisional que abarca más del 95% de la frontera, pero los países no han podido resolver las cuestiones fronterizas pendientes ni establecer un corredor de transporte que vincule a Oecussi con el resto de Timor-Leste.

在技术方面已经商定了一条临时分界线,涉了边界的95%以上,但是两国不可能解决剩余的边界线问题,或建立一条连接乌库西和东帝汶其他地方的交

评价该例句:好评差评指正

La India ha sostenido en todo momento que el terrorismo constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad y que no tiene fronteras ni límites, no respeta ningún código de conducta ni restricciones de religión, ni siquiera lo atenúan las razones humanitarias o los límites que impone el civismo.

印度一向认为,恐怖主义是对和平与安全的最严重的威胁之一,它不分边界或分界线、不遵守行为准则或宗教制约,并且不受人性或文明界限的限制。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组确定委员会《划界裁定》中所设想的分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以一般的东向和东南向为取向的一连串直线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmopolita, cosmopolitismo, cosmorama, cosmos, cosmotrón, cosmovisión, coso, cosolí, cospe, cospel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Nos servimos en diagonal desde el borde hacia el centro, respetando escrupulosamente la línea del vecino.

我们角线从边缘吃到中心,严格遵循与邻座的分界线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Si es suficiente o no para alcanzar la nota de corte.

是否足以达到分界线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es un buscador con las notas de corte de todas las carreras públicas.

它是一个搜索引擎,带有所有公共职业的分界线

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero para Alanis, en cambio, este acto marcaría un antes y un después.

阿兰妮斯而言,这一举动将划定一个前后的分界线

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Para evitar conflictos entre los dos países, en 1494 firman el Tratado de Tordesillas, donde marcan una línea repartiendo las tierras a conquistar.

国之间的纷争,1494年国签署《托尔德西里亚斯条约》,其中划定一条分界线,将被征服的土地划分开来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La Isla de Anacoco se encuentra sobre el margen del río Cuyuní, que es reconocido internacionalmente como el límite entre ambas naciones.

阿纳科科岛位于库尤尼河岸边,该河是国际公认的国之间的分界线

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Hubo un instante en que vi el límite: de este lado, la superficie azul que había visto durante siete días; del otro, la superficie verdosa y aparentemente más densa.

有一刻,我甚至看种海水的分界线:这边是我七天以来一直看的蓝色海面;而那一边,海水是绿色的,明显更浓烈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

" Justo en la línea divisoria que separa el lugar " Justo en la línea divisoria que separa el lugar donde debe se puede estár, que es las sombras del que no se puede estár, que es el sol.

“就在分隔地方的分界线上”就在分隔你应该在的地方(阴影)和你不能在的地方(太阳)的分界线上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pero ni las protestas ni la huelga general de ayer parece haber hecho mella en Netanyahu que sigue decidido a defender el control del corredor Filadelfia, la línea divisoria entre Gaza y Egipto y que es el principal obstáculo de las conversaciones.

但抗议活动和昨天的总罢工似乎都没有内塔尼亚胡产生影响, 内塔尼亚胡仍然决心捍卫费城走廊的控制,费城走廊是加沙和埃及之间的分界线, 也是谈判的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


costeño, costero, costilla, costillado, costillaje, costillaje, costillar, costillar, costilludo, costino, costo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接