有奖纠错
| 划词

1.A veces la teoría se separa de la realidad.

1.有时理论和现实是分离的。

评价该例句:好评差评指正

2.Se separaron después de diez años de convivencia.

2.他们共同生活10年之后就分离

评价该例句:好评差评指正

3.Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.

3.期间,许多家庭长期分离

评价该例句:好评差评指正

4.De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

4.如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

评价该例句:好评差评指正

5.Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.

5.通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂分离

评价该例句:好评差评指正

6.También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.

6.另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具情况。

评价该例句:好评差评指正

7.Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.

7.产生这种分离主要是由于历史和机构制上的原因。

评价该例句:好评差评指正

8.Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.

8.一个分离并提纯的基因在自然界并不以那种形式存在。

评价该例句:好评差评指正

9.La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.

9.目前的生产能力总计为每年5 000万分离功单位。

评价该例句:好评差评指正

10.Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.

10.然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。

评价该例句:好评差评指正

11.Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.

11.轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被分离出来。

评价该例句:好评差评指正

12.El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

12.研究组还一个关于“分离条款”的非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

13.Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.

13.分离出来的多氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

14.Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.

14.硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。

评价该例句:好评差评指正

15.Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.

15.外部审计是与一个组织的管理层结构完全分离和在其之外的。

评价该例句:好评差评指正

16.Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.

16.通过建立与现有社会保险基金相分离的集基金来提供保护。

评价该例句:好评差评指正

17.Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.

17.年轻妇女被迫与家庭分离蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。

评价该例句:好评差评指正

18.En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.

18.正义与平等运动方面,分离出去的团质疑其在阿布贾的代表的正当性。

评价该例句:好评差评指正

19.Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.

19.在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受污染,因此可能需要对二者分别进行处理。

评价该例句:好评差评指正

20.La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.

20.显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xerófilo, xerofita, xeroftalmía, xerografía, xerografiar, xerografíar, xerográfíco, xeromórfíco, xerorradiografia, xerosera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

1.Se separa la yema de la clara.

将蛋黄和蛋清

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

2.Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

互相的板块边界叫做散型边界。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

3.Han pasado muchas horas. El Águila ya se ha separado del Columbia.

好几个小时过去。老鹰号已经从哥伦比亚号

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

4.Desde ese momento, Martín encuentra en Cruz un amigo inseparable.

自那时起,马丁将科鲁兹视为不可的朋友。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

5.Mira que nunca hemos estado separados.

要知道我们两人从来没有过。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

6.El invento de Van Houten separaba la grasa natural de cacao o manteca de cacao.

范·豪顿的发明天然可可脂肪或者说可可脂。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.Estas máquinas separan el grano del fruto y lo clasifican de acuerdo a su peso.

这些机器将豆子与果肉,并根据其重量进行类。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

8.Las madres nunca llegan a sentirse completamente vacías de sus hijos.

母亲总是把孩子当作自己身上不可的。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

9.La cabeza, aún palpitante, se desprendió del cuerpo y quedó latiendo en mi mano.

它的头与身体开来,在我手动的。

「个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

10.Son francos con sus palabras y expertos en separar el pensamiento de la persona durante las discusiones.

他们言辞直率,擅长在讨论将思维和个人开来。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

11.Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.

将雕像从岩石上出来,先雕正面,而后再凿背面。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
TED精选

12.Nadie elige desconectarse de su familia, de sus amigos, de su vida, de lo que le hacía ser él.

没有人选择和家人、朋友、原本的生活、原本的自己

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

13.Y entonces se produce una disociación mente-cuerpo.

然后就产生身心机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

14.Hablemos ahora del trastorno de ansiedad por separación.

现在让我们谈谈焦虑症。机翻

「Te lo explico」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

15.A menudo, las moléculas se separan y forman nuevas moléculas.

子经常并形成新的子。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

16.Unidos por la literatura y separados por la Guerra Civil.

因文学而团结,因内战而机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

17.¿y cómo te sentías cuando pasó esta separación?

当这次发生时,你感觉如何?机翻

「Spanish for False Beginners」评价该例句:好评差评指正
TED精选

18.Los modelos circulares disocian lo que es el crecimiento de la utilización de materiales.

循环模型将增长与材料的使用开来。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

19.Entonces fue duro, la verdad, la separación.

所以说实话,件很难的事。机翻

「Spanish Boost 」评价该例句:好评差评指正
慢速西语

20.Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?

- 那么马德里政府反对的理由是什么?机翻

「慢速西语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xilotila, xirgo, xisto, xiuhmolpilli, xiyuzhushou, xochilmica, xococo, xocota, xuquiquis, xuwenbin,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接