Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分已使派系之间关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目必须是团结人民,而不是分人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分与磨擦都表各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
乎学校生活所有方面都反映出分象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍分国家行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
以明显看出,这种分能成为谈判桌前障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸是,进展是有限,该国仍然处于分之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性对话,而不是分性表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久解决方案都首先必须解决分各方问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是分性似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
一场分性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分大会问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分说法是站不住脚。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何能导致会员国分决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党有关过渡时期未来辩论中分为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿O se disgregarán en civilizaciones de tipo 2 separadas?
或者分成独立的二类文明?
Quinto, debemos fomentar la solidaridad y oponernos a la división.
第五,团结,不分。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
我承诺成为一个寻求团结而非分的总统。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在分分的大型运动之中,这些分分抵抗她所出席的活动。
El espejo y el óbolo eran emblemas de los nuevos cismáticos.
镜和古希腊银币成了新分派的标志。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动分的人。
Para eso puede usar el desdoblamiento.
为此,你可以使用分手。
Luego se dividieron, pero conservaron el símbolo patrio que había creado Francisco de Miranda.
后来分了,但是还是保留了弗兰西斯科·米兰达创造的国家象征。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间分的部分被称为板块边界。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙的确有很多缺点,但应该努力纠正它而非分整个国家。
Tan caliente que divide los átomos en electrones y núcleos, todos flotando alrededor de un plasma.
太阳如此灼热,甚至将原分成电和原核,在等离体中漂浮着。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分使民主更加脆弱;而恰恰相反的是,团结使民主更加强大。
En el territorio que luego se convirtió en Marruecos, existía una situación muy inestable, con divisiones y rebeliones internas.
在后来成为摩洛哥的那块土地上,局势非常不稳定,存在内部分和叛乱。
Si los telómeros se acortan mucho, la célula no puede dividirse y muere.
当染色体终端太短时,细胞也就无法再分了,这意味着一个细胞的死亡。
Una medida que divide a los pescadores.
一项分渔民的措施。
Y la división vuelve a penalizar a la izquierda.
分再次惩罚了左派。
Muy difícil que un Congreso dividido apruebe esto.
分的国会很难通过这个。
Queremos acabar con esa división de letras y ciencias.
我们结束文学和科学的分。
Un episodio histórico que sigue dividiendo al país.
这是一个继续分国家的历史事件。
En Ucrania, la división interna y las elecciones en EE. UU.
乌克兰的内部分和美国的选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释