Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组将继续提供向前推
所
要的援助和咨询意见。
La falta de cooperación con ese órgano impide que el país alcance importantes objetivos nacionales, como la aceptación en la Asociación por la Paz de la OTAN y el inicio de las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea.
不这样做就会阻碍该国实现重要的国家目标,例如被接纳加入北约组和平伙伴关系以及
欧
联盟关于稳定与联盟协定的谈判。
Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.
其中北大西洋公约组(北约组
)正在探讨民航客机使用反导弹系统的可能性,民航组
则正在研究如何提高飞机在飞行中抗击碰撞和爆炸的能力。
Las campañas de información pública previas al lanzamiento, dirigidas y administradas por el equipo de prensa del Representante Especial de la Unión Europea en cooperación con el equipo de planificación de la Unión Europea y la Fuerza Multinacional de Estabilización dirigida por la OTAN, ayudaron a velar por la plena comprensión de la Operación Althea en el momento en que se hizo el traspaso.
在发起木槿花行动前,欧联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组
/稳定部队共
设计并组
了公众宣传活动,因此到了实际
行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。
Tal como se señala en el informe, las autoridades han avanzado en el cumplimiento de los requisitos legislativos para la adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN, y se han iniciado importantes cambios estructurales en las áreas de la prevención del delito, el sistema judicial y el régimen aduanero y tributario, así como en la creación de un espacio económico único y en el mercado energético.
报告明确指出,当局在满足北约组和平伙伴关系成员资格方面取得了
展,并开始在预防犯罪、司法、海关和税收以及在发展单一的经济空间和能源市场等领域作出了重大的结构性变化。
Sin embargo, no podemos dejar de mencionar que, pese a todos esos progresos —inclusive también los registrados en el área de la defensa, con las fuerzas armadas bajo el control del Estado y con casi todos los parámetros que marca la OTAN cumplidos— esta Organización rechazó el ingreso de Bosnia y Herzegovina en la Asociación para la Paz debido a la falta de cooperación plena con el Tribunal Penal para la ex Yugoslavia.
但尽管有这些展,包括在防务方面的
展,军队已完全处于国家的控制之下,北约组
规定的几乎所有内容都得到了落实,但北约组
因为
前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)没有全面合作的理由而否决了波黑加入和平伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。