有奖纠错
| 划词

Estas medidas han sufrido la contestación de la izquierda.

这些措施遭到了左派

评价该例句:好评差评指正

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

论据很充分,无法

评价该例句:好评差评指正

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

又快又尖锐,很难跟他争论。

评价该例句:好评差评指正

Y no es una contradicción lo que digo

我并不是

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, ni uno ni otro pudieron estar presentes para oponerse a la moción.

为此,他们俩都未出席就动议提出

评价该例句:好评差评指正

Los autores rechazan asimismo las observaciones del Estado Parte en cuanto al fondo.

4 提交人还了缔约国关于事由意见。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante replicó que la transparencia no era siempre algo positivo.

另一位与会者说,透明不一定总是好

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.

尽管给予该国政府这些机会,但它没有这样做。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

说,这一延误并不因该案件复杂性而证明是合理

评价该例句:好评差评指正

El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.

16 提交人了缔约国关于他提出了某种不当补救办法要求论点。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述提出和拒绝这些

评价该例句:好评差评指正

Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

果结论是否定额话,应该提出证据马拉多纳肯定。

评价该例句:好评差评指正

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未主管当局是根据这项条款规定行事

评价该例句:好评差评指正

Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.

一名妇女说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

检察官提出了检方控告程序和任何检方证人人数估计。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.

4 缔约国并未来文中述及Letkov资产部分可受理性。

评价该例句:好评差评指正

8 La autora rechaza el argumento del Estado parte de que no presentó una solicitud de uso exclusivo del apartamento.

8 撰文者缔约国关于她没有提出单独使用该公寓要求说法。

评价该例句:好评差评指正

Alemania opuso seis excepciones previas en relación con la competencia de la Corte y la admisibilidad de la solicitud de Liechtenstein.

德国就法院管辖权和列支敦士登申请可受理性提出了六条初步

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte desestima las alegaciones relativas al acceso a los abogados y sostiene que son inadmisibles por falta de fundamentación.

4 缔约国关于与律师联络问题控,认为不可受理,因为没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


近郊, 近景, 近况, 近来, 近邻, 近路, 近旁, 近旁的, 近期, 近期交货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我不任她怎么爱她呢。”他反驳

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No, no es él, —replicó Dick.

“不,不是他。”迪克反驳说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No pasará dos veces, —replicaba el chacarero.

“它过不了第二次。”小农场主反驳说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.

阿·摩斯柯特张口结舌,是霍·阿·布恩蒂亚没有让他反驳

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Que no, hombre, que no, que te digo yo que no, replicó el otro vehemente.

“不能,小子,我跟你说这不能!”另外一个激烈地反驳

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Lógico! ¡Relógico! —le contradecía doña Venjamón.

“合情合情!”堂娜本哈蒙反驳他说。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写的上校

Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.

" 我没有," 律师反驳道," 我这儿的每分花得正当。"

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Si es cierto que no escuchan — replicó—, ¿por qué todo el mundo les habla?

“如果石雕像不会听人家说话… … ”亚诺反驳,“为什么所有的人要对着那些石雕像说话?

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Por lo mismo -replicó ella-: no hay borracho que se coma su propia caca.

" 正因为喝酒才不会杀人," 她反驳说," 从来没有哪一个醉汉吃自己的大便。"

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De hecho, el experimento se creó para refutar una idea filosófica llamada hedonismo.

事实上,这个实验的创建是为了反驳一种叫做享乐主义的哲学思想。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque muchos aceptaron la nueva realidad, otros matemáticos la refutaron y otros intentaron ignorarla.

尽管许多人接受了这个新现实,但其他数学家反驳了它, 还有人试图忽视它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Elija usted una teoría de la conspiración, que ya hay un chat de inteligencia artificial para rebatirla.

选择一个阴谋论,已经有人工智能聊天来反驳了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde la antigua Grecia, los matemáticos usaron este sistema para probar o refutar afirmaciones matemáticas con certeza.

自古希腊以来,数学家就使用这个系统来确定地证明或反驳数学陈述。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置的悲惨故事》

– Tanto peor –replicó el misionero–. Ponla bajo nuestra custodia, por las buenas, o tendremos que recurrir a otros métodos.

“那就更不像话了.” 那位传教士反驳道, “行行好, 让我们来保护她吧.否则我们就采取别的措施。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y no porque yo me crea bueno, ni voy a decir que soy malo para que me contradigan.

而且不是因为我自认为很好,也不会说我不好以期待别人来反驳我。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

En españa se utiliza la frase, como una catedral, para hablar de algo y refustable, muy claro, grande.

在西班牙,这个短语就像一个大教堂,用来谈论一些反驳的、明确的、大的事情。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El boticario solía replicar al cura que era necedad pedir a Dios esto o aquello, y que todo era lo mismo.

药剂师通反驳神父说,向上帝祈求是愚蠢的行为,求这个求那个,到头来是一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía no tenemos un muerto -dijo él-. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

" 是,咱们还没有一个人死在这儿," 霍·阿·布恩蒂亚反驳说," 一个人如果没有亲属埋在这儿,他就不足这个地方的人。"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Es una cuestión política, rebate el expresidente ruso Medvedev, primer ministro cuando Moscú, precisamente, quiso cerrar Telegram y Durov se fue del país.

俄罗斯前总统梅德韦杰夫反驳说,这是一个政治问题,当时莫斯科正是想关闭 Telegram,而杜罗夫则离开了该国。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este descubrimiento sacudió los cimientos de las matemáticas y destruyó a los que soñaban que todas las afirmaciones matemáticas algún día serían probadas o refutadas.

这一发现动摇了数学的基础,摧毁了那些梦想所有数学陈述有一天会被证明或反驳的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浸润, 浸湿, 浸湿的, 浸水的, 浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接