有奖纠错
| 划词

Aun así, sus críticos siguen diciendo que el Departamento tiene demasiado personal y demasiados recursos.

虽然如此,新闻部批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional reconoce la necesidad de crear un fondo especial para la transferencia de tecnología pero, en ese ámbito, existe todavía una distancia enorme entre los deseos expresados y los hechos.

国际社会口口声声承认必须为技术转让设立专项基金,但在这领域,愿望与事实仍然相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Aun el pequeño grupo de países que tratan de obstaculizar el proceso se sintieron obligados a presentar una propuesta, si bien ésta era incompatible con el llamamiento al consenso que con tanta vehemencia mantenían.

即使是倾向于推迟该少数几国家也迫不得已提出了项建议,尽管该建议与人们所、这几国家也口口声声坚持协商致并不相符。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que, aunque Armenia alega que promueve la cooperación regional, aplica una política de agresión contra Azerbaiyán y ocupa alrededor del 20% de su territorio.

Mammadova女士(阿塞拜疆)在发言行使答辩权时说,亚美尼亚口口声声说支持区域合作,但它却在对阿塞拜疆实行侵略政策,并占领了阿塞拜疆大约20%领土。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que las acciones del Partido Radical Transnacional contradecían sus propias afirmaciones de que se trataba de una organización no violenta, dado que Kok Ksor era una organización terrorista y la Montagnard Foundation, organización separatista, tenía por objetivo la creación de un “Estado independiente de los degar” en el territorio de Viet Nam, violando la soberanía y la integridad territorial del país.

他强调跨国激党言行不致,口口声声称它是非暴力组织,但郭所尔是恐怖分子,而蒙塔格纳德人基金会是分离组织,目是在越南境内建立“德加尔独立国”,这侵犯了越南主权和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫患者, 癫痫性的, , 典当, 典当商, 典范, 典故, 典籍, 典礼, 典礼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Darcy se fue acto seguido y ella, que se había puesto muy nerviosa, se quedó allí deseando recuperar la calma.

西过以后便立刻走开了,于是口口声声怪自己为什么样没有主意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus salidas eran menos frecuentes que antes, y las constantes quejas de su madre y su hermana por el aburrimiento en que habían caído entristecían la casa.

外面的宴会不象以前那样多那样有趣了,家里又是成天只听到母亲和妹妹口口声声埋怨生活沉闷,使家里笼罩上了层阴影。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

只有吉蒂流了眼泪,可是场哭泣却是为了烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声女儿幸福,又千叮万嘱地叫不要错过了及时行乐的机会———种嘱咐,女儿当然会去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典章, , 点播, 点补, 点菜, 点滴, 点焊, 点火, 点火端, 点火系统,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接