有奖纠错
| 划词

Además, el IPCC había preparado CD-ROMs con el resumen mencionado, el informe final no editado que se presentó a los gobiernos para examen, y una lista de cuestiones que debían abordarse en el resumen técnico y el cuerpo principal del informe para que fuera coherente con el resumen aprobado destinado a las autoridades.

此外,专委还准备了光盘,其中收录了策者参考摘要、发给各国政府审阅未经最后报告,以及一份列有报告技术摘要和正中需要落实问题清单,以确保与经核策者参考摘要保持一致。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de valores medios de los parámetros de inventario de un grupo de países con circunstancias nacionales comparables para el sector en cuestión podría utilizarse para corregir todo parámetro de inventario (por ejemplo, el factor de emisión) que no se considere conforme con la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas, o como dato de entrada para el método del nivel 1 del IPCC.

适用一个在相关部门具有近似国情国家组平均清单参数:使用这一方法纠正被认为不符合专委良好做法指导意见任何清单参数(如排放系数),或输入专委第1级缺省方法中数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱绿, 葱头, 葱形饰, , 聪慧, 聪敏, 聪敏的, 聪明, 聪明的, 聪明能干的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Porque podría ser que al tiempo que ellos llegasen estuviese ella rastrillando lino o trillando en las eras, y ellos se corriesen de verla, y ella se riese y enfadase del presente.

能在那些人赶到那儿时,她正在梳或者在打谷场上脱粒,那些人会茫,她也一定会觉得这种礼物又又好笑。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从打, 从东而来的, 从东方来朝圣的, 从东方来朝圣的博士, 从动, 从而, 从犯, 从根本上讲, 从好的方面去理解的, 从货包中取出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接