No resoples más y haz lo que te han mandado.
你再哼哼了,快人家吩咐的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Ordena a mi hermana que venga a ayudarme!
请她来帮助我。”
La gente obedeció y dio media vuelta en silencio.
人们遵从,默默转身回原位。
Por supuesto. Ordenaré que les preparen una habitación.
当然可以 我会他们准备一个房间的。
Me lo ha mandado el médico, por haberme hecho daño en una rodilla.
大夫我这么办,因为我这个膝盖不舒服。
Mis dedos están esperando sus órdenes.
我的手指在等着。”
Me alegro mucho de tener su noticia , a sus órdenes , señor Ma.
很高兴有您的消息,请您,马先生。
Como apenas tenían tiempo, ordenaron a la sirvienta que matara una gallina.
由于时间来不及了,他们便女用人杀一只母鸡。
Una tarde, le encomiendan a Otálora esa tarea.
一天下午,奥干这件差。
He hecho lo que me dijeron. Ahora quiero ver a mi marido.
我已经照们的做了 送我回我丈夫那里。
No puede ser -dijo el coronel Aponte-, porque yo los mandé a dormir.
" 不会的," 阿蓬特上校说," 我已经他们去睡觉啦。"
Obedeció Noé, que era buen creyente.
挪亚是忠顺的人,因此服从了上帝的。
Llegáronse luego las otras tres galeras a la capitana a saber lo que se les ordenaba.
另外三艘船也按照指挥船的马上跟了上来。
Me lo ha mandado el médico, porque me ha picado un mosquito en un pie.
“也是大夫的,因为我一只脚擦伤了。”
Una copita del seudo coñac -ordenó- y te zampuzarás en el sótano.
“先喝一小杯白兰地,”他说。“然后钻进地下室。
Recurdo que le dije al cochero que se detuviera un poco antes de la entrada central.
我记得我马车夫不到车站人口处就停下来。
Sin habérselo pedido nadie, cocinaba y cosía para mí.
不需要别人,她会主动替我煮些好吃的食物,还帮我缝衣服。
Le ordené a mi esclavo que vigilara la cara del desierto; Zaid y yo dormimos, rendidos.
我我的奴隶监视沙漠,萨伊德和我太累了,便睡觉休息。
Dirá usté... —¿Conocés a don Miguel Cara de Ángel?
“我听您的… … ”“认识堂米盖尔·卡·德·安赫尔吗?”
Si no desean nada más... Con su permiso, me retiro.Hay mucho trabajo que hacer en las cocinas.
如果诸位没有别的 那我先走了.厨房里还有很多工作要做。
Diles a tus amos que he venido a verlos —le dijo cuando la cocinera advirtió su presencia.
“去跟主人说,我来见他们了。”亚诺一见到厨娘就这样她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释