有奖纠错
| 划词

La delincuencia y el terrorismo han demostrado que no respetan las fronteras nacionales.

犯罪和恐怖主义表明,它们无视国界

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临挑战以往任何时候更加超越国界

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas amenazas no respetan fronteras.

种新威胁不理会国界

评价该例句:好评差评指正

Este órgano tiene por principal objetivo la lucha contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.

该机构主要目标打击跨越国界犯罪活动,包括恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Este órgano tiene por principal objetivo luchar contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.

该机构主要目标打击跨越国界犯罪活动,包括恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos retos mundiales que plantean el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional no respetan fronteras.

恐怖主义和跨国有组织犯罪所构成新型全球挑战不分国界

评价该例句:好评差评指正

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Esos atentados terroristas demuestran de nuevo que el terrorismo no conoce fronteras y que, de hecho, es un problema mundial.

恐怖主义袭击事件再次证明,恐怖主义不分国界,并且确实一个全球问题。

评价该例句:好评差评指正

La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.

污染问题超越国界,不采取协调一致全球行动就不能得到圆满解决。

评价该例句:好评差评指正

En la primera oración del párrafo 2, sustitúyase la frase “no respetan las fronteras nacionales” por la frase “atraviesan las fronteras nacionales”.

将第一句中无视国界词语改为“跨国界”一词。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de todo el mundo deben impedir esos actos, porque el terrorismo no conoce religión ni nacionalidad y no tiene patria.

全世界各国人民都应该反对种行动,因为恐怖主义不分宗教或民族,也没有国界

评价该例句:好评差评指正

La naturaleza y complejidad de esas cuestiones evolucionará con el tiempo, pero su característica envolvente es que sus efectos no respetan fronteras.

问题性质和复杂性将随着时间而演变,但它们特征,它们影响不为国界所限。

评价该例句:好评差评指正

La solución definitiva de la cuestión de las fronteras estatales es de gran importancia para garantizar la seguridad y el desarrollo sostenido de Timor-Leste.

彻底解决国界问题对确保东帝汶安全和可持续发展非常重要。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un fenómeno internacional que no conoce fronteras. Puede victimizar a cualquier nacionalidad, no respeta ninguna religión y no reconoce excepciones.

恐怖主义一种不分国界国际现象,它可以以任何国家为目标,既不尊重任何宗教,也不承认任何例外。

评价该例句:好评差评指正

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因,非洲问题以及各国家问题显然超越了国界

评价该例句:好评差评指正

Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.

痛苦经验向我们表明,一国不稳定可能产生远远超出国界蔓延效应。

评价该例句:好评差评指正

El huracán Katrina es un sombrío recordatorio de la vulnerabilidad cada vez mayor del medio ambiente mundial, en que la naturaleza no respeta frontera alguna.

飓风卡特里娜让人民清醒地认识到全球环境脆弱性不断加剧,在一环境中,大自然不认国界

评价该例句:好评差评指正

Y al igual que los embaucadores y blanqueadores de dinero ordinarios, los terroristas de hoy en día tienen una perspectiva transnacional y funcionan mediante redes mundiales.

恐怖分子和普通骗子及洗钱分子一样,眼界上跨越国界,并且操纵着全球网络。

评价该例句:好评差评指正

Informes recientes indican que el Iraq está surgiendo como punto de tránsito de la heroína afgana que pasa a Jordania y a los Estados del Golfo.

最近报告表明,伊拉克阿富汗海洛因穿越国界到约旦和海湾国家一个新出现转运点。

评价该例句:好评差评指正

A estas alturas, deseamos recalcar nuestra opinión de que la función de la mujer como agente del desarrollo y la paz debe trascender fronteras y culturas.

一点上,我们谨强调我们看法:妇女作为发展与和平促进者所发挥作用,应当超越国界和文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alopecia, alopécico, alopecuro, alopiado, aloplasma, alopoliploide, aloque, aloquecerse, alosa, alosna,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Los acentos no siguen los bordes de los países.

口音并不按划分。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y hacerlo desde un nuevo internacionalismo de progreso, superador de fronteras.

且要从超越的、全新的进步际主义出发来开展行动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲

Es un nuevo modelo del mundo que traspasa fronteras, sociedades, generaciones y creencias.

这是一个新的世界的模式,它跨越,超越社会,代沟和信仰。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

¿Sabías que estas historias traspasan fronteras y tienen cientos de versiones diferentes?

您是否知道这些故事跨越并有数百个不同的版本?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" No podemos permitirnos debilitar la respuesta internacional ante un problema que no conoce fronteras" , concluyó.

“我们不能承受在际层面上对一个无问题反应的削弱,”他总结道。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Soy profesora de la Universidad Complutense, del Departamento de Cirugía y ahí nació la asignatura Medicina Sin Fronteras y Cirugía en Cooperación Sanitaria.

我是康普顿斯大学的老师,就在外科系,这里就是无医生和卫生作外科诞生的地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

A pie de escombro han estado toda la noche trabajando los Bomberos Unidos sin Fronteras, que han llegado a Elbistan, epicentro del primer terremoto.

防无在废墟脚下整夜工作,抵达了第一次地震的震中埃尔比斯坦。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月

" La ciencia no tiene fronteras" , añadió Liu, que urgió a los científicos chinos y extranjeros a cooperar más para beneficiar a la humanidad entera.

" 科学没有," 刘补充说,敦促中和外科学家进行更多作,以造福全人类。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Te presentamos una pequeña muestra de 10 de las obras que no puedes dejar de leer de la literatura hispana que traspasa fronteras a lo largo de las décadas.

我们为你介绍十部不可错过的西班牙语文学作品,这些作品跨越数十年,超越了

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Seis de los muertos trabajaban para agencias de la ONU, uno para la Asociación Comunitaria de Salud Al Awda y otro era personal de Médicos Sin Fronteras.

六名遇难者为机构工作,一名为Al Awda社区健康协会工作,另一名则是无医生组的成员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月

También se han desplazado varios equipos de las ong Bomberos Unidos sin Fronteras y Bomberos para el mundo, con vehiculos autónomos y perros especialistas en busqueda de supervivientes.

非政府组“无防员盟” 和“世界防员” 的多个团队也前往寻找幸存者,他们驾驶着自动驾驶汽车和专业警犬。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En resumen deberías sentirte orgulloso por la letra ñ, ya que se puede considerar la letra española por excelencia e identificación de todo un universo cultural traspasando fronteras, razas y naciones.

总之,你应该为字母 ñ 感到自豪,因为它可以被视为西班牙字母的精髓,也是超越、种族和民族的整个文化宇宙的标识。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta palabra, que hace referencia a un estilo de baile asociado al reguetón de movimientos insinuantes, ha traspasado fronteras desde las calles y fiestas populares hasta el prestigioso diccionario de la RAE.

这个词指的是一种与雷鬼舞有关的舞蹈风格,动作含蓄,从街头和流行派对跨越,进入了著名的 RAE 字典。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Además de la arqueología nacional, en el Museo Arqueológico Nacional poseemos algunas colecciones de arqueología fuera de nuestras fronteras, como por ejemplo Antiguo Egipto, Próximo Oriente o en este caso Grecia.

除了内考古学, 在家考古博物馆, 我们还收藏了一些来自我们之外的考古学藏品,比如古埃及、近东, 以及这里的古希腊。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Podemos poner como ejemplo proyectos como Wikipedia, Linux, OpenStreetMap o Médicos sin Fronteras en los que miles de personas, motivadas por la autonomía, la maestría y el propósito, logran obras monumentales sin incentivos económicos.

我们可以以维基百科、Linux、OpenStreetMap 或无医生组等项目为例,成千上万的人参与其中,其动力来自自主性、主人翁精神和目标感,在没有济激励的情况下,他们成就了不朽的事业。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

Que América Latina y el Caribe consiga unos sistemas de alimentación " más eficientes, inclusivos, resilientes y sostenibles" tiene importancia más allá de sus fronteras: la región es la mayor exportadora neta de alimentos del mundo.

拉丁美洲和加勒比地区实现“更高效、更具包容性、更有弹性和更可持续”的粮食系统在其之外具有重要意义:该地区是世界上最大的粮食净出口

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年2月

Según cuenta Kennedy, este es un recurso muy utilizado por " los compañeros más jóvenes" , pero no es el único medio por el que un buen samaritano puede participar en esta peculiar colecta que no conoce fronteras.

根据肯尼迪的说法, 这是“年轻伙伴” 广泛使用的资源,但这并不是好心人参与这个不分的奇特收藏的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

El Hospital de Urgencias de Médicos Sin Fronteras de Cité Soleil, donde al menos 50 personas han sido atendidas en las últimas semanas, es ahora el único centro médico de la zona capaz de tratar a los pacientes.

位于太阳城的无医生紧急医院是该地区唯一有能力治疗病人的医疗中心,最近几周至少有 50 人在那里接受了治疗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Premio Nacional de Danza, Medalla de Oro en Bellas Artes, ha llevado su flamenco a los mejores teatros de todo el mundo, " Es un arte que no entiende de fronteras, que no tiene pasaporte, que va directo al corazón" .

家舞蹈奖、美术金奖,他带着弗拉门戈舞去了世界各地最好的剧院,“这是一门不分、没有护照、直达内心的艺术。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alquiladizo, alquilador, alquilamiento, alquilar, alquilate, alquilenos, alquiler, alquiler de coches, alquilo, alquilón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接