Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.
我们再次在恐怖主义的阴影开会。
Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.
这些建议掩盖在诱人的“振兴”的外衣。
En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.
在本项目,缔约方的代表发了言。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查没有这样做。
La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.
可在“途径和手段”这类别审议全球机制为项目供资的问题。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在立的看管政府举行了接连三次自由和公正的选举。
Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.
外,叙利亚戈兰的居民常年生活在地雷的威胁。
A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.
在第2所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。
Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.
这些民兵被认为主要在种部落管理结构开展活动。
Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.
如受害人受犯罪者拘押或在其权力,则“同意”不具相关性。
Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.
暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影。
La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.
秘书处设法将在这议程项目提交的所有报告都考虑在内。
Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.
其有些活动已经在《公约》开展,并将继续开展。
Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.
在委员会的邀请,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。
Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.
加拿大、希腊、日本和美国的代表在这项目作了发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.
在委员会的邀请,斐济的代表出席了会议并回答了问题。
Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.
对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情在“其他”提供。
El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.
加沙通向外界的惟出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制。
Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.
任何过渡司法机制都必须在所有国家利益有关者积极和具体参与才能实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el corazón de la urbe a plena luz del día.
在光天化日之城市中心。
Una ciudad sepultada bajo las arenas de Marte.
一座埋在火星沙土之城。
Bajo la superficie térmica, las raíces que producen nuestro cabello permanecen vivas.
在皮肤表面之,产生我们头发根部仍然活着。
Actualmente se encuentran en la lista de 'vulnerables', gracias a los esfuerzos de preservación.
如今在人们努力之,它们被列为了保护动物。
Contra el cielo diáfano se encontraban los perfiles de los cocoteros.
就在清澈天空之,那里现出了椰树形状。
¿Quién no se rinde a los encantos de Sofía Vergara o Shakira?
还有谁没有拜倒在索菲娅·维加拉,或者夏奇拉魅力之?
Sentía que me asfixiaba en medio de aquella muchedumbre de rostros protectores.
在那样一群关切面孔围之,我觉得自己都快喘不上气来了。
Señor caballero, cantar en el ansia se dice entre esta gente non santa confesar en el tormento.
“骑士大人,在这帮无赖里,‘苦唱’意思就是在刑讯之招供。
En pleno día, Cooper había tenido ocasión de perder tres gallinas, arrebatadas por los perros hacia el monte.
在光天化日之,库珀居然丢失了三只母鸡,全是被狗叼到山林里去。
Fue la época de la Historia en que todo el Occidente civilizado se halló bajo un solo gobierno centralizado.
历史上,在那段时期,整个西方文明都处于一个集权政府统治之。
Y durante 13 años, Barcelona fue invadida y bombardeada hasta finalmente quedar bajo el dominio francés en 1714.
在13年时间里,巴塞罗那被入侵和轰炸,直到1714年最终落入法国统治之。
Materiales que a simple vista parecen opacos quedan totalmente expuestos.
那些乍看之显得不透明材料,在此时却完全暴露无遗。
Cuando no estoy tomando ningún riesgo, no me estoy exponiendo a nada.
当我不冒任何风险时,我不会让自己暴露在任何事物之。
Todo ha sido culpa mía. Estoy segura de haber nacido bajo una estrella maléfica.
都是我错。我确信我是在恶星之出生。
El latín, en cambio, solo permitía la acentuación en la penúltima o la antepenúltima sílaba.
相比之,拉丁语只允许在倒数第二或倒数第三音节上进行重音。
En la costa norte, están en aviso rojo, el máximo, por fuerte oleaje, Verónica González.
在北海岸,由于海浪强劲,维罗妮卡·冈萨雷斯(Verónica González)将它们置于最高级别红色警告之。
Ucrania acepta, bajo presión, una propuesta de la Casa Blanca para un alto al fuego con Rusia.
乌克兰在压力之接受了白宫提出与俄罗斯停火提议。
Ella, con idea de gran estadista, se puso a la sombra de los romanos más importantes.
她,怀揣着伟大政治家理念,甘愿站在那些最重要罗马人阴影之。
No es que en España no los usemos porque sí lo hacemos, pero en otras culturas se usa con más frecuencia.
在西班牙我们不是不会用这些词,但相比之,这在其他文化中使用得更加频繁。
El ataque se da en medio de presiones internacionales para que cesen las hostilidades entre Rusia y Ucrania.
此次袭击发生在国际社会呼吁俄罗斯和乌克兰停止敌对行动压力之。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释