Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合际庭一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟庭的一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语庭对这行动的贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合,我们的庭,将纪念它的60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合庭成员的活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合是191个会员的庭,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球庭的成员,各都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为际庭的一员是对我们的巨动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该融入欧洲庭程度的指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在庭当中,中的长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构是联合庭中的一个独特的多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新的威胁与挑战的际庭,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天下一”思想,它的意思是说全世界就是一个庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
样至关重要的是,海地在其自然庭——加勒比体——恢复自己的位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统庭日渐式微、核心小庭兴起的因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界庭也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合庭认为相关的目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando esa misma familia de la que formábamos parte se unió todavía más.
我们这个大家变得更加团结了。
¡Anímate a formar parte de nuestra comunidad!
快来加入我们的大家吧!
¡Qué feliz eres con tener una familia grande!
你有这样的大家多幸福啊!
Es lo que ocurre cuando tienes una familia tan grande.
这就是你有一个大家发生的事。
Porque somos una gran familia está inmersa en un espacio lleno de vida y celebración.
我们是一个大家,生长在充满生民和喜庆的土地上。
Muy bien, una última pregunta, ¿cuáles son las ventajas e inconvenientes de una familia numerosa?
很好,最后一个问题,大家的好处或者一些不便之处有哪些呢?
Y tú, ¿prefieres una familia numerosa o una pequeña? ¿Por qué ?
那你呢,你偏向于一个大家还是小家呢?为什么?
Y como ya dije mil veces, tengo una familia gigante, estamos todos siempre acá.
就像我已经说过无数次的那样,我有一个大家,我们总是聚在一起。
En todas las colonias hay agujeros, viven en grandes familias y siempre hay alguna que está vigilando.
在每个群体中都有洞穴,它们生活在大家中,总有一些在警戒。
Sardaana y Andrian tienen una gran familia.
Sardaana 和 Andrian 有一个大家。
Ahí era como una gran familia.
那里就像一个大家。
Hasta su familia extendida opinaba sobre su cuerpo.
甚至她的大家也对她的身体有自己的看法。
¿Y tú quieres tener una familia grande o pequeña?
你想拥有一个大家还是小家?
La señora Blewett tiene familia numerosa y le cuesta encontrar ayuda.
布卢伊特夫人有一个大家,她发现很难找到帮助。
Cuanto antes -dicen- pondrán un límite máximo a las rentas de las familias numerosas.
他们说,他们将尽快对大家的收入设定最高限额。
Luis viene de una familia muy grande y escapó con decenas de ellos de su pueblo.
路易斯来自一个大家,和几十个人一起逃离了他的村庄。
Hoy estamos juntos como una familia más. Gracias al gran árbol de la hazaña fue genial.
今天,我们又像一个大家一样聚在一起。多亏了这棵大树,这项壮举真是太棒了。
El Gobierno pondrá un límite de renta a las familias numerosas para recibir el bono social eléctrico.
政府将为大家设定收入限额以获得电动社奖金。
Su matrimonio no fue feliz y pasarán graves problemas económicos debido a la necesidad de mantener a su numerosa familia.
他们的婚姻并不幸福,而且由于需要养活一个大家,他们遭受了严重的经济问题。
Exacto. ¡Es que si es tu primer embarazo tienes dos o es tu segundo embarazo y tienes tres ya tienes una familia numerosa!
就是这样。如果你在第一次怀孕就有两个孩子或者第二次怀孕生了三个孩子, 那么你已经有一个大家了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释