有奖纠错
| 划词

En la séptima sesión, celebrada el 25 de mayo, el representante de Cuba planteó una cuestión de orden en relación con el formato de la participación de los grupos principales en la serie de sesiones de alto nivel y propuso un formato revisado, en el que se invitaría a los grupos principales a formular sus declaraciones después de las delegaciones gubernamentales, en lugar de hacerlo a lo largo de la serie de sesiones de alto nivel.

5月25日的第7上,古巴代表就主要群体参加高级别部分的式提出了一个程序问题,并提出了一个订正式,即代表团发言之后再请主要群体发言,而不是整个高级别部分期间夹杂一起发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trábea, trabécula, trabeculado, trabejo, trabilla, trabón, trabuca, trabucaire, trabucante, trabucar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Cigarrillos y aguardiente teñido con pólvora y malhayas.

纸烟和烧酒,夹杂着火药味和诅咒声。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El injerto resollaba, emitía grititos destemplados.

混血发出沙哑的喘息,夹杂着无序的叫声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Una intensa niebla se mezcla con una capa de humo.

夹杂着一层烟

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Entre el sonido del tamborín y las castañuelas, salía un rumor que alababa belleza y donaire de la gitanilla.

夹杂着手鼓和响板的音乐声,在人群中传出了夸赞这个吉普赛姑娘魅力和优雅的窃窃私语声。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero con esta última ocupación se mezclaba también cierto sentimiento de amargura.

但在这最后的职业中也夹杂着某种苦涩的感觉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A continuación cruzaron una pasarela hacia un panel de vitral, cuya amalgama de colores y líneas representaba formas distorsionadas de personas y animales.

三人经过了一个悬空的阳台,迎看到一张色彩斑斓的玻璃板,上充满了纷繁的线条,有变形的人和动物形象夹杂在线条之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar y miel silvestre.

山林把它那黄昏时分夹杂着柑橘花和野蜜的刺鼻气味的凉风,从夜色朦胧的巴拉那河岸向河上吹

评价该例句:好评差评指正
和我

La tormenta palpitaba sobre el pueblo hacía una hora, como un corazón malo, descargando agua y piedra entre la desesperadora insistencia del relámpago y del trueno.

暴风雨像一颗有病的心脏,在村子的上空忐忑,整整折腾了一个时。雷电夹杂着雨水和冰雹,不断地倾泻。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹一阵微风,在这刚刚开始的微风中,夹杂着往日的声响——老天竺葵发出的沙沙声和顽固的怀旧病之前失望的叹息声。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La avenida del General Leclerc era un nudo infernal de automóviles pequeños y motocicletas, embotellados en ambos sentidos, y de los camiones enormes que trataban de llegar a los mercados centrales.

勒克莱尔将军大街是交通枢纽,挤满了汽车和摩托车,双向都堵得严严实实,中间还夹杂着开往市中心市场的巨型卡车。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边的三个男人和另一边的三个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起。六个声音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝里,谁也不听谁的,所有人都声嘶力竭地大喊大叫,说着难听的话,互相辱骂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tracamundana, tracayá, tracción, tracción en las cuatro ruedas, trace, tracería, traciano, tracias, tracio, tracista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接