有奖纠错
| 划词

Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.

他们解释说,可以避免分离的唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.

在城市地区,流离失所安顿在边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).

约国认为,对进行“干涉”的行为,是指不可避免地拆散(而不只是指大大安顿生活)。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.

目前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区的联系,协助他们尽快安顿

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.

与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业活动的其它经济活动相关的期性问题,是阻碍大部分原本来自农村的返回难民得到经济上重新安顿的重要关卡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


性学, 性欲, 性欲的, 性知识, 性质, 性状, 性子, 性自虐狂, , 姓名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

¿Y se lo llevó adonde corresponde? ...

“把他妥当了吗?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cuando Fragoso se instaló, el tacuapí comenzaba a secarse.

当佛拉戈索好后,朱丝贵竹便干枯了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Encantado de tenerle aquí. Le acompañaré al lugar donde se va a alojar.

很高兴见到您 陪您去住的地方

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Lo ayudé a incor- porarse y lo coloqué en su litera de babor.

把他扶了起来,到靠左舷的张床上。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me instalaron en una casa y todo el pueblo hizo cola para verme.

他们把户人家,全村的人都排着队过来看

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Era el primer día de clase y a los estudiantes les costaba más de lo habitual acomodarse.

这是学的第天, 学生们要好阵才能找到座位下来。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Simplemente usarían la escuela y las viviendas de los profesores para instalarse.

他们只需使用学校和教师住房即可下来。

评价该例句:好评差评指正
的西语练习

¿Acaso no quieres que alguien te ayude a instalarte en esta ciudad desconocida?

“难道不想有人帮在这个陌生的城市下来吗?”

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Conformarse con: " No quiero tanta comida, me conformo con unas tostadas con aceite" .

-下来:“不想要那么多食物,会满足于用油吐司。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Esta vez llega con apellido español y desde que se instale, nada volverá a ser igual.

这次他带着西班牙姓氏来到这里,从他下来的那刻起,切都不再样了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se instaló en la alcoba de los niños, a quienes nunca acabó de reconocer, y poco a poco volvió a la realidad.

他被在孩子们的卧室,这两个孩子,他从来都分不清谁是谁。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me puse a reflexionar en las circunstancias de mi vida y en lo poco que tenía para establecerme en el mundo.

反思生活中的环境,以及在这个世界上下来的渺茫。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Santos ya se ha asentado en Altamira, y ha traído a vivir con él a Lorenzo Barquero y a su hija Marisela.

桑托斯已经在阿尔塔米拉下来,并带去了洛伦佐·巴尔克罗和他的女儿玛丽塞拉同生活。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Establecido en Portugal, pidió ayuda al rey Juan II, quien mostró interés pero sus asesores lo convencieron de que los planes de Colón eran auténticos disparates.

哥伦布在葡萄牙下来,向国王胡安二世寻求帮助,他表现出兴趣,但他的顾问们说服他使其相信哥伦布的计划简直就是胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque nos asentamos, y tengo que plantar algo, regarlo, abonarlo y, sobre todo, que no vengas tú y te lo comas, que es mío.

因为下来,得种点东西,浇水,施肥,而且最重要的是,别来把它吃掉,那是的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hubieron bien entrado, cuando don Quijote preguntó al ventero por el hombre de las lanzas y alabardas; el cual le respondió que en la caballeriza estaba acomodando el macho.

他们进客店,唐吉诃德就向店主打听那个运送长矛和戟的人。店主说他正在马厩里他的骡子呢。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En la mañana del octavo día, el viento aumentó y todos pusimos manos a la obra para nivelar el mástil y aparejar todo para que el barco resistiera lo mejor posible.

到第八天早晨,风势骤然增大。于是全体船员都动员起来,起动手落下了中帆,并把船上的切物件都好,使船能顶住狂风,安然停泊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé llevó compañera, y ambos, borrachos como los demás peones, se instalaron en el puente, donde ya diez mulas se hacinaban en íntimo contacto con baúles, atados, perros, mujeres y hombres.

卡耶塔诺带着个女人,这三个喝得醉醺醺的人和其他工友起在甲板上下来。那里已经有十头骡子,跟箱子、包裹、狗、女人和男人紧密地挤在起。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

De manera que en nada hallaba descanso, salvo en la muerte, que yo también para mí como para los otros deseaba algunas veces; mas no la vía, aunque estaba siempre en mí.

除非死了才得。所以希望别人死,有时也但愿自己死。可是死神虽然老跟在背后,总没有和照面。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo instaló en un cuarto cercano al suyo que había sido del caballerango, y lo esperó desde la primera noche, desnuda y con la puerta desatrancada, segura de que él iría sin ser invitado.

她把他个离她的房间很近的、马夫住过的房间里。从第个晚上起, 她就不闩门、丝不挂地等着他, 相信他不用邀请自己就会来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凶犯, 凶服, 凶悍, 凶耗, 凶狠, 凶狠的, 凶横, 凶狂, 凶猛, 凶猛的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接