有奖纠错
| 划词

Dos magistrados permanentes entienden en la causa Butare, y tres en la causa Ejército I.

两名常任法官审理了布塔雷案,三名审理了军事一号案。

评价该例句:好评差评指正

Hay otras dos causas que todavía están pendientes en el Tribunal Especial.

另有两案尚待特别法庭审理

评价该例句:好评差评指正

La creciente conclusión de los juicios resulta alentadora.

审理续增加令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente está pendiente ante la Sala de Apelaciones.

目前此项上诉正在等待上诉分庭审理

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos se completaron en el 92% de los casos.

有92%诉完成了审理程序。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.

他没有机会获司法机关审理

评价该例句:好评差评指正

Los 18 magistrados utilizan todas las salas de audiencia a su máxima capacidad.

审理法官已经最大限度使用了所有审判室。

评价该例句:好评差评指正

Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.

他在案件审理过程中将续被关押。

评价该例句:好评差评指正

La causa contra el autor aún está pendiente.

诉人案件目前仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

En los otros dos juicios de acusados múltiples, la Fiscalía está presentando sus pruebas.

在其他两宗多被告审理中,检方已经举证。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步审理与上述案件有关案情。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el Tribunal de Apelaciones conoció de cinco causas sobre delitos graves.

与此同时,上诉法院审理了五宗重罪案件。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal no acusó recibo de la moción de aplazamiento.

法庭未证实收到了这项关于推迟审理动议。

评价该例句:好评差评指正

El único tribunal de menores que está funcionando se encuentra en Monrovia.

只有蒙罗维亚一所少年法院在审理案件。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.

卢旺达爱国阵线指称仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.

特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad hay un solo caso ante el Tribunal, relacionado con una apelación.

目前法庭只有一个案件需要审理,这是一宗上诉案件。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.

尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭审理程序。

评价该例句:好评差评指正

El juicio de los otros tres acusados volvió a empezar en septiembre de este año.

其他三名被告审理将于今年9月重新开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entunarse, entunicar, entupir, enturbiamiento, enturbiar, entusarse, entusiasmante, entusiasmar, entusiasmo, entusiasta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.

过程公正合,我一开头就承认有罪。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

El día que me llame a declarar .esta chica buena dirá que yo no hice nada. ¿Por qué?

等到开庭的那天, 这个乖乖女会亲证实我无罪 -为什么?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El niño murió; el horror engendrado por ese crimen impuso una intachable severidad a los jueces de Juan.

孩子丧了命,这桩骇人听闻的罪行促使胡安的法官们采取无可非议的严厉态度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El caso se verá el proximo 8 de febrero.

此案将于2月8日开庭

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Reabrieron la causa contra " Chocolate" Rigau.

他们重新了针对“巧克力” 里高的案件。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Victoria Villarruel promete reabrir todas las causas por las víctimas de Montoneros.

维多利亚·维拉鲁尔承诺为蒙托内罗斯的受害者重新所有案件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Precisamente en la capital británica tiene pendiente la demanda civil por acoso presentada por Corinna Larsen.

就在英国首都,科琳娜·拉森 (Corinna Larsen) 提起的骚扰民事诉讼正在中。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante el juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía.

期间(幸好时间不长)我缄口不语;当时为申辩会干扰判决,并且显得怯懦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El plazo máximo para que se celebre el juicio por el asesinato de su amigo es de 3 meses.

谋杀您朋友的案件的期限最长为 3 个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y el argumento que ha dado, Cristina Olea, es que la jueza asignada al caso, no es imparcial.

克里斯蒂娜·奥莱亚给出的论点是,分配此案的法官并不公正。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Hoy el Gobierno de España está sentado con un prófugo de la justicia: eso es de una extraodinaria gravedad.

-今天,西班牙政府正在一名逃犯:情况异常严重。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria, y ponlas en la verdad del caso.

“如果你个冤家对头的案子,一定要排除个人感情,实事求是地判案。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Puso la biblioteca a su disposición para que continuara sus estudios mientras le hacían justicia. Cayetano lo oyó, con interés pero sin ninguna, ilusión. .

阿夫雷农西奥收拾了一下藏书室, 以便在他受时继续他的研究工作。卡耶塔诺兴致勃勃地听他讲, 但是不抱任何幻想。阿夫雷农西奥收拾了一下藏书室, 以便在他受时继续他的研究工作。卡耶塔诺兴致勃勃地听他讲, 但是不抱任何幻想。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

La naturaleza del sistema judicial de Sudáfrica implica que un solo juez, quizás acompañado por uno o dos expertos técnicos, decidirá sobre el caso de Pistorius.

根据南非的判制度,案件务由一个法官,可能还会有一或两名技术专家来

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La disputa fronteriza está ahora ante la Corte y el Secretario General no expresa opinión sobre asuntos que son objeto de procedimientos judiciales en curso.

边界争端现已提交法院,秘书长对正在进行的司法程序中的事项未发表任何意见。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fue en fragante, no hubo lugar de tormento; concluyóse la causa, acomodáronme las espaldas con ciento, y por añadidura tres precisos de gurapas, y acabóse la obra.

我是被当场抓住的,用不着严刑拷问,完毕,我背上挨了一百下,再加上三年整的‘古拉巴’就完事了。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Al ver esta situación, António Guterres, al frente de la ONU, estableció en 2018 que la Corte Internacional de Justicia de La Haya examinara el caso.

鉴于这种情况,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯于2018年指定海牙国际法院此案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La causa se abrió en 2020, cuando se detuvo a dos mandos de la Guardia Civil y a otras cinco personas, por presuntos amaños en contratos públicos.

该案于 2020 年开始,当时两名国民警卫队指挥官和其他五人因涉嫌操纵公共合同而被捕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La compró la española Repsol, que la perdió 13 años después, cuando se la expropió Cristina Fernández de Kirchner, iniciando un proceso judicial que aún sigue abierto.

它被西班牙雷普索尔公司买下,13年后被克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔没收,并启动了至今仍在中的司法程序。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Este tipo de contenido puede afectar a ciertos casos que están abiertos, y puede hacer que los juzgadores, los jueces y magistrados, los tribunales, cometan errores y sesgos.

- 此类内容可能会影响些正在的案件,并可能导致法官、法官和地方法官、法院犯下错误和偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


envero, envés, envesado, envestidura, envestir, envetarse, enviada, enviadizo, enviado, enviajado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接