有奖纠错
| 划词

1.También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.

1.提供信息的基础已经建立起来。

评价该例句:好评差评指正

2.El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.

2.法院还没有确定的日期时间。

评价该例句:好评差评指正

3.La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.

3.其后连续三天,Bakhmina女士一直被

评价该例句:好评差评指正

4.Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.

4.过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

评价该例句:好评差评指正

5.Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.

5.她被单独关押达四周之久,日夜遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正

6.Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.

6.女犯人留时受到基于性别的暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

7.Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

7.委员会举行的保密的,但有关来文的决定将予以公布。

评价该例句:好评差评指正

8.Los juicios del Tribunal Especial continúan.

8.特别法院的行中。

评价该例句:好评差评指正

9.Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.

9.他认为,他的儿子应该由陪审团、而不由一位法官

评价该例句:好评差评指正

10.Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.

10.他们没有亲人场的情况下受60天之内不能会见他们的律师。

评价该例句:好评差评指正

11.La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

11.来文提交人还声称,期间不允许Bakhmina女士的辩护律师出席。

评价该例句:好评差评指正

12.Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.

12.一位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的

评价该例句:好评差评指正

13.También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.

13.他还声称,他接受时才第一次有机会聘用私人律师。

评价该例句:好评差评指正

14.Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.

14.并告诉她,如果她想被释放,就必须交出人员要的资料。

评价该例句:好评差评指正

15.En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.

15.前几次时,即便辩护律师提出的法律问题也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

16.Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.

16.整个监禁期间,他没有受到任何司法当局的,也未正式被控犯有罪行。

评价该例句:好评差评指正

17.Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.

17.与恐怖主义有关案件的主管机关特别法庭特别检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

18.Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.

18.截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被关押以色列的留设施中,这些留设施分布20个以色列监狱中心。

评价该例句:好评差评指正

19.Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.

19.报告期间,特别法院开始押的9名被告。

评价该例句:好评差评指正

20.La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.

20.规定还可以详细载明挑选法官或分庭专案法官的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuetazo, fuete, fuetear, fufal, fufo, fufú, fuga, fugacidad, fugada, fugar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

1.De hecho, ésta es una táctica común utilizada por la policía durante los interrogatorios.

事实上,这是警方在时常用手法。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

2.¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?

难道盖尤斯能像那样主持吗?

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

3.Hablaba con un tono cortés que no por ello dejaba de ser directo e inquisitivo.

话十分有礼貌,问题却很直,带着意味。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

4.Si no tengo causa, en lo que está usté; ¡estoy por orden superior!

“和你一样,没有过。我在听候最高当局!”

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Mi buen sentido se rebeló. Dije que entregar a un loco la decisión era invalidar el proceso.

我说,由疯子做最后判决,是无效

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

6.Fin del interrogatorio de éxito del día de hoy.

今天顺利结束。机翻

「Spanish with Los Pinilla」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

7.El juicio por el caso Pellicot entra en su recta final con los últimos interrogatorios.

佩利科案判随着最后进入最后阶段。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

8.La CIA quería identificar y desarrollar nuevas sustancias y procedimientos para utilizarlos en interrogatorios y torturas.

中央情报局希望识别和开用于和酷刑新物质和程序。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

9.El interrogatorioNuria, Alicia y la detective Sánchez van a hablar con Rodolfo García en su tienda.

Nuria、Alicia 和侦探 Sánchez 前往 Rodolfo García 商店与交谈。机翻

「101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

10.Posteriormente lo trasladaron unos 200 metros antes de supuestamente interrogarlo, liberarlo y permitir que le prestaran asistencia médica.

然后,们把移了大约200米, 然后据称对进行了,释放了,并允受医疗援助。机翻

「Radio ONU2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

11.El engañoLa detective Sánchez termina de interrogar a Manuel Valverde y, luego de revisar su equipaje, lo deja ir.

欺骗侦探桑切斯结束了对曼努埃尔·巴尔韦德,检查了行李后, 就放走了。机翻

「101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

12.El palacio ahora es El Museo Histórico de Cartagena, donde se pueden ver los instrumentos que los inquisidores usaban para torturar a la gente.

如今这座宫殿是卡塔赫纳历史博物馆,展示着当年官使用刑具。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

13.Durante el operativo, los soldados irrumpieron por la fuerza en el centro, donde retuvieron e interrogaron a decenas de residentes palestinos.

在行动期间, 士兵们强行闯入中心,扣留并了数十名巴勒斯坦居民。机翻

「Radio ONU2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

14.Se trata de la famosa técnica del poli bueno y el poli malo; requiere la cooperación de varios, así que resulta un poco más complicada

这一招叫黑白脸。这种需要多人配合,稍复杂一些。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

15.Las acusaciones populares de PSOE y Más Madrid han pedido que se investigue nueva documentación para saber si cometió más delitos y la jueza ha decidido aplazar sin fecha el interrogatorio.

PSOE 和马斯马德里普遍指控要求调查新文件,以查明是否犯下了更多罪行,法官决定推迟,但没有确定日期。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

16.El atacante de nombre Mohamed, de 20 años, y ya investigado, y 9 personas más de su entorno familiar más cercano están siendo interrogados bajo la hipótesis de posibles islamistas radicales.

袭击者名叫穆罕默德, 20 岁,已经受调查,另外 9 名来自最亲近家庭环境人正在, 假设们可能是激进伊斯兰主义者。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

17.Además de que muchos sujetos habían perdido la vida en los experimentos, muchos otros tratamientos produjeron en sus víctimas incontinencia, amnesia, olvidaron cómo hablar, perdieron el recuerdo de sus familiares o pensaron que sus interrogadores eran sus padres.

除了多受试者在实验中丧生之外,多其治疗方法还导致受害者失禁、失忆、忘记如何说话、失去亲人记忆或认为者是父母。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

18.¡No importa! -dijo el Rey, con aire de alivio-. Llama al siguiente testigo. -Y añadió a media voz dirigiéndose a la Reina-: Realmente, cariño, debieras interrogar tú al próximo testigo. ¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!

" 没关系!" 国王坦然地说," 传下一个作証人。" 然后对王后耳语说:" 真,亲爱,下一个作証人必须你来了,我已经头疼得无法忍受了。"

「爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ful, fula, fulano, fular, fulastre, fulcro, fulero, fulgente, fúlgido, fulgir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接