La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空件发出
,于寄出21天之
生效。
La reunión de los comités recomendó que las organizaciones no gubernamentales enviasen información con bastante antelación a las sesiones de los órganos creados en virtud de tratados para que los miembros de los comités pudieran tener en cuenta esas importantes comunicaciones.
㈧ 委员会间会建
非政府组织早在条约机构届会召开之前把
寄出,让委员会成员有机会把这些重要
考虑进去。
La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.
基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交机密资料
认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处
机密资料应改写
非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba una réplica merecida a su carta de injurias, que había empezado a pesarle en el momento mismo en que la mandó, pero desde el encabezado señorial y los propósitos del primer párrafo comprendió que algo había cambiado en el mundo.
他期待着对他那封侮辱性信得到应有
答复,这封信在他寄出
那一刻就开始让他感到沉重,但从庄严
标题和第一段
意图中,他明白世界上有些东西已经改变了。