Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
年中我三次乘飞机去巴黎。
Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是份关巴黎流行风尚最新趋势的份报告。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个”和《巴黎宣言》。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关巴黎社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支持在部建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订2月在巴黎举行次部长会议,以促进确定执行方式。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关有效援助的巴黎宣言是向前迈出的重要步。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento.
在《巴黎协定》中,伊朗承诺全面中止切浓缩活动和再处理活动。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La verdad que hoy me toca estar en París.
而如今我。
Julián ya se había marchado a París por entonces.
胡利安后来去了。
No, nunca escribió nada sobre París.
不,他从来没有写过。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是的,直到她去为止。
Éstas las vi en un aeropuerto en París.
我的机场看到了这副墨镜。
Siempre dijiste que te gustaba París.
你一向说你喜欢。
Papá, ¿por qué sigues con lo de París?
爸爸,为什么你还说的事?
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“你决不会出这样的事儿。
Esto equivale a unas 2800 veces lo que pagó Paris Saint-Germain por el pase de Neymar.
这大约是圣日耳曼队购买内马尔的2800倍。
Yo lo leí a Flaubert el día que llegué a París.
我到达的那一天阅读了福楼拜的作品。
¿Qué quieren ellos? ¿Que yo vaya a París y que no tome fotos?
他们想干什么?想要我去又不拍照?
Ocupado París por los alemanes ¿cómo seguir la moda?
德国人占领了,时装潮流由哪里领导呢?
V. Rubén: Voy a pasar la Navidad en París.
我要去过圣诞啦!
Sí, estuve en París. Viví un par de años allí.
是的,我曾待过。那里生活过几年。
Eran descendientes de los comuneros y resultaba fácil describir sus ideas políticas.
他们是公社的后裔,因此,对于他们来说,懂得他们的政治并不难。
Oscar Wilde murió como un indigente en París en 1900 debido a una meningitis.
奥斯卡-王尔德于1900年悲惨地死于脑膜炎。
A lo lejos, las calles de París se extienden en todas direcciones.
他们脚下, 的街道远远地朝着四面八方辐射开去。
Es la vida, madre -dijo él-. Uno se vuelve verde en París.
“这是生活所致,母亲。”他说,“使人脸色发青。”
Nada del París que le interesaba.
没有写过他喜爱的那个。
Podíamos habernos quedado allí, entonces, o haber ido a otro sitio.
咱们本来可以待或者上任何别的地方去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释