有奖纠错
| 划词

1.Golpeó a su hermana en un ataque de furia.

1.愤怒打了它姐姐一下。

评价该例句:好评差评指正

2.Mi padre se enfureció cuando vio el coche abollado.

2.当我父亲看到车凹了一块时他很愤怒

评价该例句:好评差评指正

3.Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.

3.任何武器或装备都不足以克服人愤怒

评价该例句:好评差评指正

4.La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.

4.愤怒是暴力和冲突最明素和表现。

评价该例句:好评差评指正

5.El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.

5.巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

6.Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.

6.在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒

评价该例句:好评差评指正

7.La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.

7.以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折根源。

评价该例句:好评差评指正

8.Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

8.强奸犯己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。

评价该例句:好评差评指正

9.Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

9.一年前,我谈到这个题,我悲伤超过了我愤怒那之后,局势已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

10.Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles

10.为他愤怒和报复心驱使他消灭前劝和人类,不想听他们说话。

评价该例句:好评差评指正

11.Han sido útiles para disminuir las tensiones, la ira, el temor y las percepciones equivocadas entre las partes en conflicto.

11.它们在减缓冲突各方之间紧张、愤怒、恐惧和误解方面发挥了有益作用。

评价该例句:好评差评指正

12.En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.

12.用真实直接人类术语讲,它恐惧、不公正、绝对价值观念丧失以及愤怒

评价该例句:好评差评指正

13.Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.

13.人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。

评价该例句:好评差评指正

14.Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.

14.在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨根源。

评价该例句:好评差评指正

15.Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?

15.但是,当第一世界过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方愤怒情绪增加感到惊呀吗?

评价该例句:好评差评指正

16.Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.

16.在我们眼前公然出现是,两国解决办法受困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

17.Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).

17.我们记录着这些每天都在存在小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性漠视以及一个被占领民族所流露出那种满腔愤怒。”

评价该例句:好评差评指正

18.Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.

18.应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起沮丧和愤怒将把社会推向端主义。

评价该例句:好评差评指正

19.Tales faltas graves de conducta me indignan, pues dificultan la importante labor de decenas de miles de funcionarios de las Naciones Unidas encargados del mantenimiento de la paz que prestan servicios distinguidos en todo el mundo.

19.我对这种严重不当行为感到愤怒,成千上万联合国维和人员为世界和平作出了杰出贡献,而这种行为却破坏了他们所做重要维和工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.

20.我们务必保证,这次会议不会成为一场荒唐闹剧,一个对没有取得成果表示愤怒场合,一个作出我们知道我们不会履行新承诺场合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kraft, krameria, krausismo, krausista, Kremlin, kremlinólogo, kreutzer, kriptón, kronprinz, Kuala Lumpur,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

1.No pudo huir, de amor, iras y engaños.

却未能摆脱爱情、愤怒和欺诈。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

2.¡No! Dijo ella llena de ira.

不!她愤怒道。

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

3.Me altero o me enfado por las palabras o las acciones de otra persona.

我对别人的愤怒或生气。

「¡Vamos al lío! Spanish Learning」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

4.Yo entiendo que tenga rabia, doctora.

您很愤怒,这我理解。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

5.Su indignación frente a las largas esperas para recibir atención en la salud pública.

他们对接受公共医疗服务所需的漫长等待愤怒

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

6.Algunos conductores, indignados, tocaban bocina; los cadetes los insultaban.

有些司机愤怒地按着喇叭,士官生们就骂他们几句。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.Encolerizado ante el pedido, el dios del Amanecer le arrojó una flecha.

对于这一请求,晨星之神愤怒,他向纳纳华特射一箭。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

8.A veces, la depresión se expresa como ira, irritabilidad y cambios bruscos de humor.

,抑郁会表现为愤怒、暴躁和突然的情绪波动。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

9.He perdido la habilidad de enfurecerme —respondió Luo Ji, cómodamente sentado en el sofá.

没有愤怒的能力。”罗辑靠在沙发上懒洋洋地说。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

10.Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.

好,这是一种表示厌恶、失望、愤怒或惊讶的表达方式。

「CocoLoco Spanish」评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

11.Supongo que actúan como Hem y que se sienten coléricos.

我看他们也有点像哼哼----当事情发生,他们会愤怒

「谁动我的奶酪」评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

12.Enfadada, la artista retrató la situación escribiendo en una cinta las palabras de aquel hombre.

愤怒之余,弗里达将该男子的话写在丝带上,描绘的情景。

「艺术小课堂 」评价该例句:好评差评指正
老人与海

13.¿Será la cólera o la mayor velocidad lo que las hace salir? ”

是因为愤怒,还是游得太快,才使这些条纹显露出来的呢?

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

14.¡No se lo dimos porque fuera muggle! —respondió Fred, indignado.

弗来德愤怒地说,“我们就是因为他是马格人才没有把糖给他。”

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

15.Pero como que le arrancaron la lengua y el alma al pato ahí.

觉就像有人愤怒地把鸭子的舌头和灵魂都撕下来一样。

「Ary Tenorio」评价该例句:好评差评指正
TED精选

16.Pues sí, me pongo brava y me da rabia, y pataleo, y grito, y lloro.

没错,我生气,我愤怒,我踢着腿,尖叫着,哭闹着。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

17.En cuanto entro observo la mirada de pánico y enojo que me dirige mi madre.

我一走进去,就注意到母亲脸上惊慌、愤怒的表情。

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

18.Furiosa de la censura, pero renuente a dejar la iglesia, amargamente renueva sus votos.

她对审查制度愤怒,但不愿意离开教会,于是只能痛苦地更新自己的誓愿。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

19.Pero más allá de la indignación, el problema es que este modelo tiene un montón de consecuencias perversas.

但除愤怒之外,问题在于这种模式有很多不正当的后果。

「奇趣科普」评价该例句:好评差评指正
霍乱期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

20.Yo no podía hacerle eso -dijo ella, escandalizada-: lo quería demasiado.

“我不能对他做这种事!”她愤怒地说,“我太爱他。”

「霍乱期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kuwaití, kv., kvas, kw., kwas, kwh., Kyoto, l, la, la Antártida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接