有奖纠错
| 划词

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和给我精神上的慰藉

评价该例句:好评差评指正

Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado.

同其家与国人一起表示哀悼,我祈祷其巨大历史遗产感到慰藉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


些个, 些微, 些微地, 些小, 些许, 楔形的, 楔形拱石, 楔形文字, 楔状骨, 楔子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Era como un regalo para el corazón.

它像是一件礼品慰藉着心田。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Una réplica exacta les servirá de excelente consuelo.

一件精确复制品将是绝佳慰藉

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con su petición denegada, Juana se consoló en la biblioteca privada de su abuelo.

由于要求被拒绝,她便在祖父私人图书馆中获得慰藉

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Así que la sola idea de rescatar sus querencias de adolescente la consolaba de su desdicha.

单是想到去重温少女情怀,也足以让她慰藉不幸。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero era un buen consuelo para un desterrado sin porvenir que subsistía a duras penas con su mujer y sus dos hijos con un sueldo ridículo.

但是对于一个没有前途可奔、靠着极其微薄薪水同妻子和两个孩子一起在生存线上挣流亡者来说,算是不错慰藉

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aquí me pongo a cantar al compás de la vigüela, que al hombre que lo desvela una pena extraordinaria como el ave solitaria con el cantar se consuela.

伴随着六弦琴旋律/我开始歌唱/有人夜不能寐/因为忧伤/好似孤独飞鸟/在歌声中得以慰藉

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Los que todos los días y a todas las horas del día, estáis cuidando a los afectados, curando a los enfermos, dando consuelo y esperanza a los que lo necesitan.

每天每夜、每时每刻,你们都在照顾感染者,救治病人,为需要人带去慰藉和希望。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No nos alivian en el frío ni el calor, no nos alimentan, no nos nutren, no nos dan visión nocturna ni tampoco ninguna ventaja para la lucha por la vida.

它们既不能在寒冷或炎热中为我们带来慰藉,也不能充饥或滋养我们, 更不能赋予我们夜视能力, 或在生存斗争中提供任何优势。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vale, esto es lo que he encontrado en Internet de: " ¿cómo me quito el miedo? " Si realmente quieres vencer tus miedos y esto es todo lo que la inteligencia artificial puede ofrecerte, no encuentras en ella mucho consuelo.

这是我在网上找到关于:“如何摆脱恐惧?”内容,如果你真想要战胜恐惧,而人工智能只能为你提供这些,你不会从中找到太多慰藉

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Iba a devolverlos cuando alguien le comentó que el poeta en cuestión se encontraba muy enfermo e iba a morir en breve y que ver sus textos publicados en la revista era quizá el único lenitivo que podía encontrar en su situación.

他正要把这些诗退回去,却有人对他说这位诗人病了,很快就要死去,看到诗被刊登出来也许是对他唯一慰藉了。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y entonces se escuchó un jubiloso grito de éxtasis; y después, ¡ay! , un rápido y femenino cambio hacia un histérico raudal de lágrimas y de gemidos, lo que requirió el inmediato despliegue de todos los poderes de consuelo del señor del apartamento.

紧接着是欣喜若狂尖叫,哎呀!突然变成了女性神经质泪水和哭泣,急需男主人千方百计慰藉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歇晌, 歇手, 歇斯底里, 歇斯底里的, 歇腿, 歇息, 歇夏, 歇闲, 歇心, 歇宿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接