El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访条件没有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A pesar de lo fatigada que estaba por el paseo de la mañana, en cuanto cenaron salieron en busca de antiguos conocidos, y la velada transcurrió con la satisfacción de las relaciones reanudadas después de muchos años de interrupción.
虽然一上午步行已经使她感到疲倦,可是一吃过饭,她又动身去
访故友旧交。这一晚过得真有意思,正所谓:连年怨阔别,一朝喜重逢。
El padre le prometió que pondría la mayor diligencia para que fuera asunto de días, ojalá de horas. Al despedirse en el locutorio, ambos complacidos, ni el uno ni el otro podía imaginarse que nunca más volverían a verse.
神甫向她保证说, 一定尽最大
努力, 争取几天内解决此事, 但愿几个
时就能解决。两个人在
访室愉快地告别时,
们俩谁也没想到从此后
们再也不会见
。
Cuando paseamos por el centro de Madrid, por la parte antigua o histórica de Madrid es muy fácil ver estas placas o azulejos que encontramos justo encima de las entradas a la finca o en un lado, que pone " Asegurada de incendios" .
如今,当我们漫步于马德里市中心,无论是访其古老还是历史悠久
区域, 都极易发现这些铭牌或瓷砖, 它们往往位于建筑入口
正上方或一侧,上
刻有“Asegurada de incendios” (火灾保险)
字样。