有奖纠错
| 划词

La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.

地质学研究的是地球的内外部形式。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de sus condiciones geográficas y geotectónicas, Nepal es propenso a los terremotos.

由于我国所处的地理和大地环境,尼泊尔容易发生地震。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que crear no sólo una cultura de paz sino también un entorno propicio para la paz.

我们不仅要种和平的文化,而且要个可实现和平的环境。

评价该例句:好评差评指正

El cartucho deberá estar diseñado y fabricado de manera que impida toda fuga de combustible en condiciones normales de transporte.

燃料电池盒的设计和必须能防止燃料在正常运输条件下漏出。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.

讨论了在阿尔及利亚北部建立个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地板块形的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.

这些数据将使其能够确定小行星的受热历程和演、粒子辐射和地质,并深入了解两个原行星的内部结和核心体积。

评价该例句:好评差评指正

Los criterios e indicadores desempeñan un papel fundamental para llegar a una visión común de lo que constituye la ordenación sostenible de los bosques y para cuantificar y observar los progresos alcanzados.

标准和指标在塑关于可持续森林管理的共同看法以及衡量和监测进展情况方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Dicha misión puede proporcionar a los investigadores grandes enseñanzas no sólo sobre la estructura interna de los objetos cercanos a la Tierra, sino también sobre cómo interactuar en forma mecánica con ellos.

Don Quijote可能会让研究人员学到很多东西,不仅能学到有关近地物体内部方面的知识,还可以学到有关它进行机械互动方面的知识。

评价该例句:好评差评指正

Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.

研究了南亚次大陆南极洲之间的板块运动和地壳形,以便了解印度洋发生的大地和地体运动进程。

评价该例句:好评差评指正

Si no se resuelve directamente la pobreza en el contexto urbano será imposible lograr el desarrollo sostenible y los objetivos del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.

果不直接处理城市的贫穷,就无法实现可持续发展,无法实现《约翰内斯堡执行计划》和《千年发展目标》的各项具体目标。

评价该例句:好评差评指正

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此类辐射源是为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器的和辐射源在航天器中所处位置而定。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos de seguridad de las Naciones Unidas en Alemania también aumentarán drásticamente por la configuración del nuevo edificio, a causa de los esfuerzos para mejorar la seguridad en todo el sistema a la luz de las nuevas normas de seguridad vigentes en el conjunto de la Organización.

驻德国的联合国各组织的保安费用也将由于新的建筑而急剧增加,之所以采取新是因为考虑到整个联合国范围的新安全标准,所以要努力在全联合国上下改善保安。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos de asesores y consultores llegaron a la conclusión de que el combustible gastado no puede considerarse como prácticamente irrecuperable en ningún momento antes o después de su colocación en una formación geológica calificada normalmente como “repositorio permanente”, y que no se debe cesar la aplicación de las salvaguardias al combustible gastado.

咨询组和顾问们得出结论认为,乏燃料在被放入通常称为“永久处置库”的地质之前或之后的任时候都不能认为是实际上已不可回收,因此,不应终止对乏燃料的保障。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.

在此方面,意大利科学界深度参彗星和小行星的观测活动,参调查其内部和物质成分的各种项目,并参制定有效战略,以摧毁正在接近地球的物体或使之运行轨道发生偏移。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores aceptaron las declaraciones del Iraq de que las bombas vacías que se encontraban en el Establecimiento Estatal Muthanna formaban parte del arsenal de armas químicas porque esas municiones básicamente se habían adaptado del programa de armas químicas que se ejecuta allí y porque, habida cuenta de su diseño y construcción, no podían diseminar aerosoles biológicos con eficacia.

视察员接受了伊拉克关于穆萨纳省国营机存放的空弹是化学武器武库的部分的说法,因为这些弹药主要是将设在这里的伊拉克化学武器方案改而成的,而且其设计和不能有效地散布生物气雾剂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巍然, 巍然屹立, 巍巍, 巍巍的山峰, 韦耳瓦, 韦斯卡, 韦韦特南戈, , 为…, 为…报仇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿根廷旅游

Además, hay cráteres, campos de lava y formaciones geológicas impresionantes.

此外,这里还有火山口、熔岩区和令人震惊地质构造

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Vamos ahora con el otro par de zapatos y veamos qué tan eficiente es el mecanismo de estos.

现在我们来看看另一双鞋,看看它们构造有多厉害。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

La vegetación, la conformación geológica del techo de la cascada y su entorno, te dejarán sin aliento.

茂盛植被、瀑布顶部地质构造和周境,会让你震撼得喘不上气来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Un constructo artificial o una verdad universal?

人为构造还是普遍真理?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La corteza terrestre está formada por varias placas enormes de roca denominadas placas tectónicas.

地壳由几块巨大岩石板块(称为构造板块)组成。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las focetas reciben información infrarroja que se integra con información visual en el tectum óptico.

聚焦器接收与光学构造视觉信息集成红外信息。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Sí, podía construir frases sencillas, tenía vocabulario, podía entender textos escritos, pero, a la hora de comunicarme, me perdía.

,我可以构造简单句子,我有词汇量, 我可以理解书面文本,但当谈到交流时, 我迷方向。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Su estructura es muy simple, se compone por las cuentas que representas los números y los palos de madera, que representan los dígito.

算盘构造很简单,由代表数字珠子和代表位数木棍组成。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada continente en todo el mundo resurge en una o varias placas tectónicas cambiando de manera espectacular con el tiempo.

世界各地每一块大陆都会在一个或多个构造板块上重新出现,并随着时间推移发生巨大变化。

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

Separando estas dos regiones se encuentra la Cordillera de los Andes, formación geológica que brinda a los peruanos una de sus principales riquezas, los minerales.

分隔这两个地区是安第斯山脉,这一地质构造为秘鲁人提主要财富之一:矿产资源。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Visitar el Teatro Colón: que es considerado uno de los más importantes del mundo y es famoso por su acústica y su arquitectura.

参观哥伦布大剧院:它被认为是世界上最重要剧院之一,因为音乐效果和建筑构造而出名。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El comportamiento de evadir patógenos se puede ver hasta en los organismos más simples: el nemátodo Caenorhabditis elegans, con solo 302 neuronas detecta las bacterias peligrosas y las evade.

甚至在构造最简单生物中也能看到躲避病原体行为:秀丽隐杆线虫,仅有320个神经元,但它可以检测到危险细菌并加以躲避。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A su vez, la poderosa colisión entre dos placas tectónicas, que crea a las montañas en primer lugar, también fractura y agrieta la roca, debilitando su estructura y exponiéndola a la erosión.

反过来,两个构造板块之间有力碰撞,会首先形成山脉,但也会使岩石断裂或产生裂缝,破坏结构,令它被侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La lenta acumulación de minerales a lo largo de cientos de años dio origen a estas asombrosas formaciones rocosas, que forman un fondo espectacular para las atractivas piscinas de color turquesa del lugar.

数百年来矿物质缓慢积累形成这些令人惊叹岩石构造,为这里迷人绿松石色水池提壮观背景。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Es un lugar único e impresionante con una vasta superficie de campos de lava, montañas volcánicas y formaciones geológicas sorprendentes de alta actividad volcánica, lo que le da un aspecto singular y paisajes únicos.

这里独一无二,引人入胜,拥有大片熔岩、火山,以及火山高度活跃带来惊人地质构造,是一片独特景观。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de todo sabemos que existe la Falla de San Andrés: esa tremenda fractura en la corteza terrestre que marca la distinción entre dos placas tectónicas: la norteamericana y la del pacífico.

毕竟,我们知道圣安德烈亚斯断层存在:地壳中巨大裂缝标志着两个构造板块之间区别:北美板块和太平洋板块。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ubicada en la provincia de Jujuy, al norte de Argentina, es un profundo surco de origen tectónico fluvial, a lo largo del cual encontraremos pintorescos pueblos que lo convirtieron en patrimonio de la humanidad en 2003.

它位于阿根廷北部胡胡伊省,是一条深沟,本身是河川构造而成,沿途我们看到风景如画村庄,这让这条河谷在2003年名列世界文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

En la parte de aquí tiene una tapita que básicamente dice deséchame, tenemos que quitarla y este es el mecanismo del tacón, vean, así simplemente se quita y queda un hueco en la parte de abajo.

这里有一个小盖子,基本上写着“丢弃我”,我们需要取下它,这是鞋跟构造,看,就这样简单地取下,底部就留下一个洞。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los volcanes formados por plumas es posible ver el movimiento de la placa tectónica sobre la pluma de manto porque va dejando un rastro de volcanes, como es el caso de las islas Hawaianas.

在由地幔柱形成火山中, 可以看到地幔柱上构造板块运动, 因为它留下火山痕迹,就像夏威夷群岛情况一样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que es la construcción de un artículo indefinido como " un" o " una" , y una palabrita, que la verdad, es que puede generar mucha confusión, porque es la palabra " otro" u " otra" .

这就是将不定冠词构造为“a” 或“a”,以及一个小词, 事实是它会产生很多混淆,因为它是“他” 或“他” 这个词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为…在洗礼时取名, 为…作广告, 为…做注释, 为报纸撰稿, 为此, 为非作歹, 为富不仁, 为共产主义而奋斗, 为国牺牲, 为国增光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接