有奖纠错
| 划词

La supervisión interna se concentra en investigar presuntas infracciones.

内部监督重点责是调查指称违规行为。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador Kocsis supervisará la consolidación de la reforma.

科奇什大使将监督改革巩固。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la supervisión de la aplicación de los acuerdos debería corresponder a ambas partes.

最后,应该由双方监督协定执行。

评价该例句:好评差评指正

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织不时改变。

评价该例句:好评差评指正

Un consejo interinstitucional se encarga de supervisar la aplicación de esta ley.

一个政府间委员会负责监督法律执行。

评价该例句:好评差评指正

Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.

他有一批军官管理和监督营地日常活动。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, debería iniciarse un proceso de exámenes con apoyo de la OSSI.

,应该在监督协助下展开审查。

评价该例句:好评差评指正

Se propone reforzar la capacidad de investigación de la OSSI con 57 puestos adicionales.

提议增设57个员额,充监督调查力。

评价该例句:好评差评指正

Se adoptaron medidas inmediatas para poner en práctica las recomendaciones de la OSSI.

当局立即采取了行动,监督建议。

评价该例句:好评差评指正

Además, adoptaron también medidas de seguimiento de todas las recomendaciones de la Oficina.

外,他们还对内部监督所有建议采取了后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.

秘书长监督提议主要适用国家。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la inviolabilidad de las instalaciones nucleares salvaguardadas debería tratarse a fondo.

应该认真对待处于保障监督之下核设施不可侵犯性问题。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos efectuando un seguimiento de la violencia en curso.

我们继续监督进行之中暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Se ha fortalecido la supervisión de las pensiones y las actividades bancarias.

对养恤金和银行业监督已加强。

评价该例句:好评差评指正

No se conceden al sector exclusiones en materia de supervisión.

没有设想对该部门监督规定任何例外。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI seguirá supervisando la aplicación de esta recomendación.

监督厅将继续监督该建议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

La participación activa es un proceso de control permanente.

积极参与是一个经常性监督过程。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto sucedía en circunstancias en que los tribunales supervisaban todo el proceso.

所有这些均在法院监督整个程序情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.

令人遗憾是,为联塞特派团而分配给监督员额不是全部都填补了。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.

最后,驻地协调员应被授权监督所取得成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑微, 卑微的, 卑污, 卑下, 卑下的, , 悲哀, 悲哀的, 悲惨, 悲惨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Con estos tres pasos ya saben cómo conseguir un " accountability buddy" .

通过这三步你们就知道怎么找到自己伙伴了吧。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Los reyes, sus padres, están encima, y muy implicados en la formación de Leonor.

国王和王后他们一直参与莱昂诺尔教育。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

Los expertos realizaron entrevistas confidenciales con detenidos y funcionarios sin la supervisión de las autoridades.

专家们在没有受到当局情况下对被拘留者和官员进行了保密访谈。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues hay varios, especialmente los relacionados con no tener supervisión médica.

确实有很多,特别是与没有医疗风险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Nadie teclea esas palabras, de eso se ocupa otra aplicación, aunque el guión final está supervisado.

没有人输入这些词,这是由另一个应用程序处理,尽管最终脚本是受

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es importante controlar tus niveles de ansiedad porque un cambio notable puede decirte mucho sobre tu salud mental.

好你焦虑程度很重要,因为一个显著变化能告你自己心理状况。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hoy España cuenta con un marco normativo coherente desde el que alcanzar la neutralidad climática en el año 2050.

如今,西班牙拥有一个连贯框架,据此可以在2050年实现气候中立。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces tienen que ser grupos pequeños que se monitorean, que tienen que tener castigos para los que no cumplen.

因此, 他们必须是互小团体,必须对不遵守人进行

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Fuimos con Betzander Arango, nuestro guía, y Edilbertina González, vicepresidenta del comité de la comunidad que supervisa la construcción.

们和导游 Betzander Arango 以及负责施工社区委员会副主席 Edilbertina González 一起前往。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El poder de incrementar la capacidad del Partido para depurarse depende fundamentalmente de reforzamiento de su autosupervisión ejercida por las masas populares.

增强党自净化能力,根本靠强化党和群众

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

¿Ocurriría lo mismo si un conjunto de bebés humanos fueran aislados de toda supervisión, cuidado y adiestramiento por parte de los adultos?

如果一群人类婴儿脱离成人、照顾和训练,同样事情也会发生吗?

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

En 1260, un señor llamado Guido Especiale como la Piza fue elegido para supervisar la construcción de la torre en detrimento de Manolo.

1260年,一个名叫Guido Especiale先生被选中来塔楼建设,取代了Manolo。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El Supremo ve incompatible que otros poderes del Estado, en referencia a las Cortes, fiscalice o supervise la labor que realizan los jueces.

最高法院认为,国家对法院法官工作其他权力是不

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Don Felipe lo hizo solo y bajo la atenta mira de su padre, Don Juan Carlos Y de todas las autoridades del Estado.

唐·费利佩在他父亲唐·胡安·卡洛斯和国家所有当局下独自完成了这件事。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta persona tiene que tener muy claro la importancia que tiene tu meta, tiene que aceptar ser tu " accountability buddy" , obviamente.

这个人必须非常清楚你目标重要性,而且必须愿意成为你伙伴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" Y al Gobierno le pedimos lo mismo, que esté muy pendiente y que valore la posibilidad de reforzar el sistema de supervisión" .

们同样要求政府非常关注,并评估加强体系可能性。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

A su juicio, la supervisión de especialistas es importante, dado que los tranquilizantes e inhibidores son las únicas opciones para lidiar con perros con demencia severa.

在她看来,专家是很重要,而应对狗狗老年痴呆症只有一个选择:给它们注射镇定剂和抑制剂。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y cuándo van a tener la segunda llamada, que ya esté planeada, para que tu " accountability buddy" pueda revisar lo que has hecho hasta ahora.

第二个电话什么时间打?有哪些计划?以便于你伙伴能够检查你完成情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y preocupa a los colectivos que supervisan estas tecnologías por las potenciales y graves consecuencias de sus sesgos, en este caso, raciales, en la frontera sur.

这些技术团体担心他们偏见在南部边境潜在和严重后果,在这种情况下, 是种族偏见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo III a. C. Hierón, rey de la ciudad de Siracusa, eligió a Arquímedes para supervisar un proyecto de ingeniería de una escala sin precedentes.

公元前3世纪。锡拉库萨国王希罗选择阿基米德来一项规模空前工程项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北非, 北非的, 北非人, 北风, 北海, 北寒带, 北行的, 北回归线, 北极, 北极的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接