有奖纠错
| 划词

Se proyectó un cortometraje sobre la salud reproductiva en los asentamientos de refugiados.

另外还放映了一部关于难民环境下生殖健康问题电影

评价该例句:好评差评指正

La Directora Ejecutiva informó a los delegados sobre la respuesta del UNICEF al desastre del tsunami en el Océano Índico.

执行主任向各位代表简要介绍了儿童基金会对印度洋海啸灾难所采取应对行动,此前先放了一段

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el cortometraje es una actividad que permite a los jóvenes cineastas iniciarse en la actividad profesional del cine.

”也是帮助青年电影导演进行编导项目。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión vio una presentación en un vídeo de corta duración, titulado “Agents of Change” (Agentes de Cambio) y preparado por el Departamento de Información Pública.

委员会观看了一部由新闻部制作题为“改革推动者”录像

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, cada día hábil, los usuarios del sitio visitan casi un millón de páginas con contenidos en los seis idiomas oficiales, y descargan cerca de 10.000 videoclips.

目前,一个普通工作日,用户浏正式语文版资料将100万页次,视频1万个。

评价该例句:好评差评指正

Como ejemplo más reciente de colaboración en el marco del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas cabe citar la creación de un grupo de trabajo sobre secuencias de vídeo.

宣传小组架构内合作一个新子是成立录像工作组。

评价该例句:好评差评指正

La presentación del breve vídeo nos mostró el efecto multiplicador que resulta de la protección y la potenciación de la mujer como agentes activas y constructoras eficaces de la paz.

我们看到录像向我们表明,作为和平推动者和有效建设和平人员妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

La Directora Ejecutiva informó a los delegados sobre la respuesta del UNICEF al desastre del tsunami en el Océano Índico. La presentación, que siguió a un breve vídeo, se centró en las actividades de la fase de socorro inmediato.

执行主任向各位代表简要介绍了儿童基金会对印度洋海啸灾难所采取应对行动,此前先放了一段,侧重于介绍目前救济阶段活动。

评价该例句:好评差评指正

Merced a su labor, el sistema de las Naciones Unidas pudo obtener secuencias de calidad sobre la crisis humanitaria en Darfur (Sudán), la situación de las personas desplazadas en Colombia y el personal chino de mantenimiento de la paz en Liberia.

由于该工作组努力,联合国系统才能够取得以下优质新闻:苏丹达尔富尔人道主义危机;哥伦比亚境内流离失所者状况;利比里亚中国维和人员。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).

如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全、关于新闻部与其合办会议

评价该例句:好评差评指正

Los copresidentes se reunieron en Bakú, y el 28 de enero de 2005 el jefe de la misión se reunió en Bakú para recibir información detallada de oficiales de Azerbaiyán y materiales y grabaciones en vídeo, que se incluyen en el apéndice 2 del presente informe.

共同主席在巴库会晤,实况调查团团长1月28日在巴库与阿塞拜疆官员会晤,听取他们详细情况介绍和领取简报材料和录像,这些材料附于本报告附件2。

评价该例句:好评差评指正

Este año, por primera vez en su historia, Burundi eligió a mujeres para más del 30% de los escaños de su Parlamento Nacional y, como los miembros acaban de ver en el breve vídeo que se acaba de proyectar, también para los cargos de Vicepresidenta y Presidenta de la Asamblea Nacional.

今年,布隆迪在历史上第一次选出30%多妇女担任国家议会议员,而且正如各位成员刚才在放映中看到那样,妇女还当选了国家议会副主席和议长。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior se plasma en las convocatorias para participar en los apoyos que otorga el Gobierno de México a los interesados en la escritura de guiones, desarrollo de proyectos cinematográficos y en la producción de cortometrajes. Asimismo, en las Reglas de operación y evaluación de Programas de Apoyo a la Industria Cinematográfica.

这表现在向剧作家、电影摄影项目发展人员和记录创作人员提供墨西哥政府给予支助,还表现在对扶持电影业行动和评估加以管理。

评价该例句:好评差评指正

De haberse podido concretar al menos dos de estos proyectos, los ingresos habrían alcanzado un monto de entre 4 y 10 millones de dólares, suficientes para financiar el rodaje de un total de 50 largometrajes de dibujos animados, a un costo promedio de 200.000 dólares, o un total de 400 cortometrajes de dibujos animados para los niños cubanos.

如果有两部子拍成,400至1 000万美元收入足可以给古巴儿童拍50部故事卡通,每部平均成本20万美元,或拍400部卡通

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reboño, reborda, reborde, rebordeador, rebordear, reborujar, rebosadero, rebosamiento, rebosante, rebosar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年8月合集

Swinton ya trabajó con el director en el corto.

斯文顿已经与导演合作制作了这部短片

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La usaban para los planos cortos.

他们用来拍摄短片

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

El cortometraje en el que se basa la película, sirvió para poner el acento sobre una realidad poco conocida.

这部电影所依据的短片旨在突出一个鲜为人知的现实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" La ermita" es la nueva película de Carlota Pereda, ganadora de un Goya al Mejor Cortometraje por Cerdita.

《La ermita》是·佩雷达 (Carlota Pereda) 的新片,他因 Cerdita 获得戈雅奖最佳短片奖。

评价该例句:好评差评指正
Textos

A los 18 años actuó en varios cortos como " De tripas corazón" , que fue nominado al Oscar como mejor cortometraje.

18岁时,他出演了多部短片,例如获得奥斯最佳短片提名的《De tripas corazón》。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Un cortometraje experimental de William Dickinson, grabado en el laboratorio de Thomas Edison, en el que él mismo toca el violin.

威廉·狄金森 (William Dickinson) 的实短片,在托马斯·爱迪生 (Thomas Edison) 的实室录制,他本人在其中拉小提琴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Nosotros lo que hacemos es cruzar los dedos por Guillermo García y su corto 'Aunque es de noche', que podría conseguir Palma de Oro al mejor cortometraje.

我们所做的是为吉列尔莫·加西亚和他的短片“尽管是夜晚” 可能会赢得金棕榈奖最佳短片奖。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Pues mira, Lourdes, me fui hasta Murcia y quedé allí en la plaza circular de la ciudad para charlar y dar voz a algunos de los protagonistas de este corto

好吧,卢尔德,我去了穆尔西亚,呆在城市的圆形广场上聊天,并为这部短片的一些主角发声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

El cortometraje " Sorda" ganó más de 60 premios en festivales del todo el mundo, estuvo nominado al Goya y puso sobre la mesa una realidad poco tratada en nuestro cine, la discapacidad auditiva.

短片《Sorda》在世界各地的电影节上赢得了 60 多个奖项,并获得戈雅奖提名,并让我们看到了我们电影院很少对待的现实:听力障碍。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Mira Lourdes, esta es una de las reflexiones que el arquitecto y urbanista Rafael Rivera hace en un corto documental que se llama Hacia Ningún Lugar y que está disponible al completo en YouTube.

卢尔德,你看,这是建筑师兼城市规划师拉斐尔·里维拉 (Rafael Rivera) 在一部名为《走向无处》的短片中的反思之一,完整版可在 YouTube 上观看。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Pues mira, detrás de la organización y del rodaje de este corto hay muchos profesionales como Rafael Rivera, que escuchábamos al principio, que es urbanista, o también Dele Avento, que es antropóloga y matemática.

嗯,你看,这部短片的组织和拍摄背后有很多专业人士, 比如我们一开始听到的拉斐尔·里维拉(Rafael Rivera),他是一位城市规划师,或者还有德勒·阿文托(Dele Avento), 他是一位人类学家和数学家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

En Venecia estuvimos con ella en la presentación de un cortometraje titulado " carta a mi madre de mi hijo" , aquí la ausencia dio paso a un a una nueva presencia, la de su hijo.

在威尼斯,我们和她一起参加了一部名为“我儿子给我母亲的信”的短片的放映会,在这里,缺席让位于她儿子的新存在。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Tiene un modo de aprender aún más interactivo y no se enfoca solo en la gramática, sino parece un curso de inmersión en la cultura española, con expresiones del día al día, cortometrajes y referencias a las costumbres españolas.

具有更具互动性的学习方式, 不仅仅注重语法,而且看起来像是一门西班牙文化的沉浸式课程,包含日常用语、短片和西班牙习俗的参考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebozo, rebramar, rebramo, rebrillar, rebrincar, rebrotar, rebrote, rebudiar, rebudio, rebueno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接