Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在使他采取那些措施。
He tenido que hacer mil combinaciones para tener libre la tarde del jueves.
我不得不作出种种安排以便星期四下午有空。
Sigue habiendo limitaciones a nuestros esfuerzos de desarrollo.
我们的发展努力仍面临种种制约。
Por ello, somos conscientes de los desafíos que tenemos ante nosotros.
因此,我们意识到我们面前的种种挑战。
Quisiera enumerar las amenazas y desafíos a los que nos enfrentamos hoy.
我要列举我们今天面临的种种威胁和挑战。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失切。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单世界,由此产生种种后果。
El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.
危害所固有的种种威胁,性质各异,规模不同。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的,这个期间也出现了种种悲剧。
Todo ello socava los esfuerzos que se llevan a cabo en el ámbito judicial.
这种情况损害了在司法系统中所作的种种努力。
Pese a los desafíos que se han descrito, las perspectivas de Sierra Leona son prometedoras.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂的前明的。
Actualmente se están estudiando las posibilidades existentes para determinar la mejor opción.
目前正在对种种备选方案进行审查,以确定个最佳方案。
En el curso de los últimos años, el TNP se ha enfrentado a importantes desafíos.
过去几年来,《不扩散条约》面临了种种严重的挑战。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Pese a las medidas adoptadas, la situación de seguridad sigue siendo delicada e imprevisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。
Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.
当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积成果。
Insomnes, afrontamos amenazas y desafíos que comprometen la supervivencia de la especie.
使我们无法安睡的,我们面临着影响人类生存的种种威胁和挑战。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debido a los malos tratos del ciego, decidí dejarlo.
因为瞎子对的种种不好,决定抛弃他。
El hielo que iba recogiendo en sus visitas se le derretía en casa.
她四处碰壁,受尽了种种冷遇,回家后愈感悲戚。
Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.
伊丽莎白一想到外界所传闻的那家人家和种种情形,不禁好笑。
Conoció los duros trabajos de la casa, las odiosas tareas de la cocina.
她开始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的日常任务了。
Intentan atraerme con tentaciones, y cuando quiero rezar me hacen muecas.
她们以种种惑来,在祷告的时候,她们就来戏弄。
Estaba pensando ahora en todo lo que vivimos durante nuestra visita a Covadonga el año pasado.
恰巧刚才,正在回忆们去年访问科瓦东加时发生的种种。
Esas razones ensayé, hasta dar con la verdadera.
”寻找种种理由,直到和真正的理由对上号。
He notado que, pese a las religiones, esa convicción es rarísima.
注意到尽管有种种宗教,这种信念却少之又少。
El incalificable proceder de lady Catherine para separarnos fue lo que disipó todas mis dudas.
咖人蛮不讲理。想要拆散们,这反而使消除了种种疑虑。
Pero debido a diversos factores España perdió el dominio en estos territorios desapareciendo también el idioma.
但由于种种原因,西班牙失去了在这些地区的统治地位,语言也随之消失。
No pude resistir la curiosidad y me esforcé por buscar su rostro, maquinando en mi mente escenas imaginarias.
无法抑制自己的好奇心,努力想看到他的面容,还在脑海里勾勒着种种场景。
Bayardo San Román le puso término a tantas conjeturas con un recurso simple: trajo a su familia en pleno.
巴亚多·圣·罗曼为了使这种种揣测不攻自破,把全家人带来了。
Teníamos todo tipo de obstáculos en el entorno familiar y profesional La sociedad nos hacía bullying, comentarios feos, yo los ignoraba.
们在家庭和职业环境中遇到了种种障碍, 社会欺负们,说坏话,无视。
Si el amor es cortesía, de la que tienes colijo que el fin de mis esperanzas ha de ser cual imagino.
如果彬彬有礼是爱的示意,你的表现就足以让欣喜:的种种热切梦想和希望,必能成真,恰好似的预期。
La certeza de encontrarlo le había hecho olvidarse de lo que con razón la habría alarmado.
虽然想起了过去的种种事情而颇为担心,可是她的信心并没有因此受到影响。
Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.
他看这情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对她的种种好感全都和盘托出。
Nos contaba cómo andaban las cosas allá del otro lado del mundo, y seguramente a ellos les contaba cómo andábamos nosotros.
还给们讲世界那一边发生的种种事情。当然,他也一定会给那边的人讲们这边的情况如何如何。
" Nuestro compromiso es sostener a un Gobierno con todas las contradicciones que se erige como una pieza clave" .
“们的承诺是支持政府,尽管它存在种种矛盾,但这是一个关键因素。”
A pesar de todas las dudas sobre los efectos a largo plazo de los alimentos transgénicos, su comercialización a gran escala parece inevitable.
尽管对转基因食品的长期影响存在着种种疑问,其大规模商业化似乎是不可避免的。
Pues no todo es miel sobre hojuelas: a lo largo de la historia, hemos sido testigos de los problemas que causa el dinero.
一切并非有百利而无一害:纵观历史,们见证了金钱带来的种种问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释