有奖纠错
| 划词

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同具有误,而洲国家竞争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并糟糕透顶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搁置, 搁置不办, 搁置资金, , 割爱, 割草, 割草机, 割除, 割地, 割掉鼻子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Hoy hace un día completamente de perros.

今天真糟糕透顶天气。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero, además, hoy hace un día de perros.

而且,今天更糟糕透顶日子。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Pero no había manera de impedir que su aroma se extendiera por el agua y el viejo sabía que se acercaban muy malos momentos.

没有办法让它气味不散布到水里去,老人知道糟糕透顶时刻就快来到了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El matemático durmió con tranquilidad; no así el poeta, acosado por versos que su razón juzgaba detestables: Faceless the sultry and overpowering lion, Faceless the stricken slave, faceless the king.

数学家睡得很踏实,诗人却不能眠,认为糟糕透顶两句歪诗一直在脑里盘旋:凶猛吓人狮子面目不清,遭难奴隶和国王颜面无存。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Al instante dio por hecho que la creencia de Darcy en la indiferencia de su hermana era falsa, y las peores objeciones que ponía a aquel matrimonio la enojaban demasiado para poder hacerle justicia.

所谓她姐姐对彬格莱本来没有什么情意,这叫她立刻断定在撒谎;说那门亲事确确实实存在着那么些糟糕透顶缺陷,这使她简直气得不想把那封信再读下去。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A lo mejor ese fue el inicio de mi interés por la historia, porque en el Bachillerato yo fui un alumno desastroso, excepto en Historia y Literatura, en los que era el primero de la clase.

或许正那一刻, 我开始了对历史兴趣,因为在高中时期, 我糟糕透顶学生,唯独在历史和文学课上, 我班里第一名。 其科目,我简直一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


割舍, 割席, 割下的庄稼, 割线, , 歌唱, 歌唱的, 歌唱家, 歌唱者, 歌词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接