有奖纠错
| 划词

Los grupos armados cruzaban las fronteras, los conflictos dentro de distintos países se entremezclaban y las alianzas entre gobiernos y movimientos rebeldes de la región se modificaban conforme se trataba de obtener ventaja sobre los demás.

武装团体边界出出进进,不同国的冲突相互纠缠,政府与该地区反叛运的联盟因每一方都试图要独占优势而一变再变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人, 受过战斗的洗礼, 受害, 受害的, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 人文

Tu cabello estará tan grasoso y desaliñado que ni un cepillo podrá atravesarlo.

你的头发会变油,纠缠一起,梳子都没法疏通。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Pero esas sensaciones se enroscan a otras y es desagradable que la cuadra continúe en silencio.

这样或那样的想法纠缠一起,宿舍里悄悄的,真是令人不快。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Dos mujeres que tienen mucho poder con éticas diferentes, maneras de ejercerlos diferentes que se enredan, precisamente, por lo diferente que son.

- 两个拥有巨大权力的女性,有的道德观和不的行使权力的方式,正是因为的不纠缠一起

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, como digo, de los más importantes del mundo, porque la historia se ha enredado en las faldas de la sierra de Atapuerca desde siempre.

而且, 正如我所说, 它是世界上最重要的地方之一,因为历史自古以来就与阿塔普尔卡山麓纠缠一起

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Alguien dio un puñetazo, y en un instante la dama, que se apeaba del coche, se vio en el centro de un pequeño grupo de hombres que reñían acaloradamente y que se acometían de una manera salvaje con puños y palos.

不知是谁先动手开打,这时这位夫人刚好下车,立刻就被卷进纠缠一起的人群中间。这些人满面通红,扭一起拳打棒击,野蛮地互相殴斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受惊的, 受惊吓的, 受精, 受精卵, 受敬重的人, 受窘, 受苦, 受苦难的地方, 受困的, 受了一场虚惊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接