有奖纠错
| 划词

1.La traducción de esta frase es una traducción mala.

1.这句句子翻译是错误

评价该例句:好评差评指正

2.El material puede traducirse y difundirse fácilmente.

2.材料能够容易翻译和提供。

评价该例句:好评差评指正

3.La Declaración se ha traducido a varios idiomas regionales y nacionales.

3.这个手册已有该区域几种语文翻译本。

评价该例句:好评差评指正

4.En consecuencia, el Departamento de Información Pública había contratado a sus propios traductores externos.

4.为此,新闻部聘用了自己外包翻译

评价该例句:好评差评指正

5.Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

5.因此,各部门聘用了自己外部翻译和编辑。

评价该例句:好评差评指正

6.Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

6.来文提交人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他人所雇佣并为这些人工作翻译

评价该例句:好评差评指正

7.Es indispensable que las traducciones estén listas antes de que la Asamblea General examine el tema.

7.目提交大会讨论前完成文件翻译非常必要。

评价该例句:好评差评指正

8.La OSSI señala además que se siguen planteando algunas cuestiones relativas a los gastos de traducción de tratados.

8.监督厅还翻译条约开支方面仍继续存着一些问题。

评价该例句:好评差评指正

9.El Equipo también propone recomendar determinadas correcciones técnicas, por ejemplo en casos de error en la transliteración de nombres.

9.监测小组还提进行一些技术改动,例如,改正翻译错误。

评价该例句:好评差评指正

10.Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.

10.和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最常用土著语言。

评价该例句:好评差评指正

11.En alrededor del 80% de las reuniones de las asambleas y los comités municipales hay servicios adecuados de traducción.

11.市镇会和市镇委员会会提供了适当翻译服务。

评价该例句:好评差评指正

12.Túnez comunicó que era aceptable el idioma del Estado requirente, acompañado de una traducción oficial al idioma del Estado requerido.

12.突尼斯说明,可接受请求国语文,同时附有以被请求国语文翻译正式译文。

评价该例句:好评差评指正

13.Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.

13.这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑预算。

评价该例句:好评差评指正

14.Con el aumento del número de traductores se ha reducido considerablemente la necesidad de la Corte de recurrir a la traducción externa.

14.因增设笔译人员,法院对外部翻译需求大为减少。

评价该例句:好评差评指正

15.De todas formas, como en los casos de extradición, se notificaron dificultades relativas a diferencias de tipo legal, traducción y demoras.

15.然而,与引渡情形下一样,报告了与法律差异、翻译和拖延有关困难。

评价该例句:好评差评指正

16.Cada entrevista fue realizada en presencia de un abogado de la República Árabe Siria y un abogado internacional y un intérprete internacional jurado.

16.每一场约谈有一名叙利亚律师和一名国际律师以及一名发过誓国际翻译场。

评价该例句:好评差评指正

17.La secretaría está ultimando las traducciones de este cuestionario para dotarle de aplicabilidad en toda la región y obtener una recopilación completa de los datos.

17.秘书处正敲定问题单翻译,使其本区域广阔适用和通盘地搜集数据。

评价该例句:好评差评指正

18.Por lo tanto, pido a los oradores que pronuncien sus declaraciones a un ritmo normal, a fin de que los servicios de interpretación puedan trabajar correctamente.

18.因此,我请发言者以正常速度发言,从而可以正确地翻译他们发言。

评价该例句:好评差评指正

19.La Comisión pidió y obtuvo un desglose del costo global medio por página de las diferentes modalidades de traducción en todos los lugares de destino (véase el cuadro I.8).

19.经要求,向委员会提供了按不同工作地点分列各种翻译方式每页文件平均总费用(见表一.8)。

评价该例句:好评差评指正

20.El Tribunal Superior Regional hizo hincapié en que era obligación del demandado obtener la asistencia de un intérprete a fin de participar plenamente en las actuaciones.

20.高等地方法院强调,为了全面参与仲裁序,被告有义务寻求翻译人员协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彼岸, 彼此, 彼此素不相识, 彼此协调, 彼一时,此一时, , 笔触, 笔答, 笔道, 笔底下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Le pregunté por su traducción de The Past.

我问起他翻译《往昔》。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

2.Quizás porque él está como traduciendo literalmente del inglés.

也许是因为他是从字面上翻译英语。

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

3.¡Pum! Un nombre buenísimo. Pero ¿cómo lo tradujeron en España?

哦,真是个好名字。但是在西班牙是怎么翻译呢?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
人物志

4.Es, por mucho, la escritora más leída y traducida del mundo, sólo superada por Shakespeare.

到目前为止,她是世界上第二大被阅读和翻译于莎士亚。

「作人物志」评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

5.Te voy a dar unos consejos que doy a mis estudiantes de español para que no traduzcan más.

我给你提些建议,这些建议是我教给我西班牙语学生以帮助他们摒弃在脑预先翻译习惯

「Why not spanish」评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

6.Yo si fuera traductora o algo así, es que no sé cómo me organizaría.

如果我是一个翻译什么,那么我会不知道如何安排。

「Aula国际版4」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

7.Y ahora sí que vamos a comparar las traducciones de las películas.

现在我们一下电影翻译

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

8.Dijo que no pensaba traducirlo y que la literatura española era tan tediosa que hacía innecesario a Emerson.

他说他根本没有翻译计划,再说西班牙文学作品已经够沉闷了,没有必要再把爱默生介绍过

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

9.O sea ¿la gente que traducía no había visto nunca Dragon Ball?

换句话说,翻译人从未看过《龙珠》吗?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

10.Yo conozco tus ejercicios de traducción.

我了解你翻译练习。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

11.Por eso la mejor traducción en esta lengua sería " pueblo de tierra virgen" .

因此最好翻译是“处女之地村落”。

「Gastón Luna 环游世界」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

12.Es destacable también su traducción del libro del santo Job.

他对《约伯记》翻译也很出色。

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
TED精选

13.Memorizar, ¿cómo decir hola en todas las lenguas de Google traductor?

记住,如何用谷歌翻译所有语言打招呼?机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

14.Casi 1000 páginas de lecciones en audio con la transcripción.

几乎有1000页有声读物课程,还有它们翻译

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

15.Traducida textualmente significa que, la pena o preocupación, mató al gato.

逐字逐句翻译就是,惋惜和担心杀死了猫。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

16.Y se puede traducir de muchas maneras diferentes en español.

在西班牙语中可以用很多不同方式翻译

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

17.Y ¿qué tuvieron que hacer estos pobres traductores?

而这些可怜翻译应该怎么做?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

18.Y también puede pasar que no exista una traducción fácil o directa para lo que quieras decir.

而且,也许不存在更简便更直接翻译方法。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

19.Y el uso del sarcasmo, de la ironía, del humor, claro, son cosas que son difícilmente traducibles.

当然,讽刺、讽刺和幽默使用是很难翻译机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

20.En Francia y Estados Unidos, además de las traducciones literales del nombre, también se conoce como " Rochambeau" .

而在法国和美国,除了字面翻译名字外,它还被称作“罗尚博”。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接