有奖纠错
| 划词

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

就他工作来说,他不是一个很的人。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Es capaz para ese empleo.

他能那项工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅的能力将需要得到加强,使其能管理基金的职能。

评价该例句:好评差评指正

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够并通知她权威已经转移到她的身上。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要秘书长提供完全、可这种职务的潜在候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否的资料,信中只是“律师”。

评价该例句:好评差评指正

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘和留住的联伊援助团工作人员是一项重大挑

评价该例句:好评差评指正

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 女提供(领导、管理和外交方面的)培训,使她们能够高级职务(决策一级)。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和地执行专业务。

评价该例句:好评差评指正

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的一个、独立和公正法庭下达的法令。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确的职务说明,表明所需要的能力,并据此来评估候选人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行者的响应快而多,所国家往往力不

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可确保在技术和实质方面,何文件都受到和受过适当技术训练的安全官员的检查。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

女在公共和私营部门高级职务是因她们这一职务,而不只是因她们是女。

评价该例句:好评差评指正

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名的法官审理的权利遭到了侵犯,因审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举的进行在所有关键方面是和透明的”判断是令人高兴的。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作整套报酬办法的一部分,吸引高度的工作人员,而不论其个人的家庭情况如何。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认,这一部分也同能力部分一样,可能要进行两年期的评价,但还需等待各志愿组织在这方面的进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现的主要目标及新教师和原有教师所需的程度都是重要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体质, 体质孱弱的人, 体重, , 屉子, , 剃齿, 剃刀, 剃度, 剃光头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

¿Cree que está cualificada para el puesto?

你觉得你能胜任吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Me esforzaré para estar a la altura de la tarea, señora.

会努力达到胜任总管工作需要的高度 夫人。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Yo la veo con un carácter sereno, muy en su papel.

觉得她性格冷静,非常胜任自己的角色。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Póngalo en el puesto del tipo que acaba de irse, seguro que lo hace mejor.

“让他来代替刚才那个中校,觉得他更胜任。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.

没人比你更胜任这份工作,但是们也无法永远依靠你啊。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

España estará a la altura para avanzar en ese camino compartido junto con el resto de la humanidad.

西班牙将胜任与人类其他国家一起沿着这条进的工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así me ha parecido a mí -respondió Sancho-; aunque sé decir que para todo tiene habilidad.

也这样认为,”桑乔说,“虽然,他做什么都能胜任

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En ese caso, la única opción es hibernar y aguardar la llegada de los ordenadores adecuados —añadió Rey Díaz.

们只能冬眠,等待着能胜任的计算机出现。”雷迪亚兹说。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Y a los 13, entré en un conservatorio para ser pianista, pero no tenía talento suficiente para eso.

到了13岁,进入了一所艺术学校成为钢琴家,但是没有足够的天赋去胜任它。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(视频)

Así pues, todos los niños y todos los cerebros pueden ser competentes en matemáticas.

因此,所有儿童和所有大脑都能胜任数学。

评价该例句:好评差评指正
TED

O lo que es aún más triste, que no seríamos competentes frente al hombre en ese rubro.

或者更可悲的是,们在那个领域的人面无法胜任

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Y en este sentido, agradar para ella es cumplir con un papel que nadie ha hecho antes que ella, salvo su padre.

认为对她而言,取悦别人意味着履行一个之没有人能胜任的角色,除了她的父亲。

评价该例句:好评差评指正
TED

Porque me creí esta palabra y porque creí que no era capaz no solo de ellos, sino de muchas personas que conocí.

因为相信这句话, 因为相信不仅能胜任他们,而且能胜任遇到的许多人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y como yo había demostrado que cantaba bien, que podía con esa aria de la ópera que hacía, me propusieron ese rol.

而且因为已经证明唱得很好,能够胜任所演唱的那首歌剧咏叹调,所以他们给提供了那个角色。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Solo una mente despierta, una vocación de estudio y un espíritu de superación, además de un trabajo eficiente y una capacidad de aprovechar las experiencias propias y ajenas, harán posible ascender en los cargos.

只有清醒的头脑,对学习的热忱并超然的神,加之以高效的工作,以及把握利用好自己与他人经验的良好能力,才有可能胜任职务。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una persona que rechaza una oferta de trabajo ofreciéndole formación y teniendo cualificaciones para poder hacerlo, si recibe un subsidio público ya sea por paro o por mínimo vital yo creo que el país debería plantearse si debería seguir cobrándolo o no.

如果一个人拒绝了一份提供培训并有能力胜任的工作机会,如果他收到了失业或最低限度的公共补贴, 认为国家应该考虑是否应该继续接受它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涕零, 涕泣, , 惕厉, , 替巴因, 替代, 替代的, 替代品, 替代者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接