1.Se sostiene la tensión entre los dos países.
1.两个国家的关系还是那么紧张。
2.Hoy parece que ha disminuido el frío.
2.看了已经没那么冷了。
3.¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
3.为什么艾玛扮的那么优雅?
4.Ya entiendo por qué va tan triste.
4.我明白了他为什么那么伤心。
5.Es tal su simpleza que no hay manera de enseñarle nada.
5.他那么笨,什么也教不了。
6.No debes leer bajo una luz tan fuerte.
6.你不要在那么强的光下看书。
7.No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
7.那么大的点困难你何必要叫苦。
8.¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
8.我们那么多允诺都到哪里去了?
9.¡Cuánto aparato se ha armado para tan poca cosa!
9.为了那么点小事闹得满城风雨!
10.No bebas tanto alcohol, que es malo para la salud.
10.你别喝那么多酒精,不好。
11.No lo hizo sólo por respeto al qué dirán.
11.他只是顾及到舆论才没有那么做.
12.Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
12.我们那么信任的那位男士让我们失望了。
13.Me llamaron la atención por ser muy hablador.
13.他们讲那么多话,引起了我的注意。
14.Llevaba un paso acompasado para no cansarse.
14.他慢慢的走着让自己不那么累。
15.La comida mexicana no es tan picante como la de Sichuan.
15.墨西哥菜没有像四川菜那么辣。
16.No estés tan fúnebre , que al fin y al cabo no ha pasado nada.
16.你不用那么伤心,毕竟什么也没有发生。
17.Que baje el gallo, porque no tiene razón.
17.您别那么盛气凌人吧, 您没有道理.
18.Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
18.他那么说, 但实际上并不相信.
19.Me gustan las ciudades del sur de China porque no hace tanto frío.
19.我喜欢中国南部的城市,因为没有那么冷。
20.La noticia le cogió desprevenido y no supo cómo reaccionar.
20.消息来得那么突然,他都不知道如何是好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.¿A ver, a quién tenemos? ¿Quién está en la lista?
那么 现在是什么情况?名单上有什么人?
2.Era tan hermoso y temerario que no pudo olvidarlo.
他那么英俊、那么勇, 么也忘不了他。
3.Pues, ¿Pueden entregarnos las mercancías a tiempo?
那么,可以及时给我们发货吗?
4.¿Qué hacías para no tener tanto calor?
样做才能不那么热呢?
5.Ni tan fácil, ni tan difícil.
没有那么简单也没有那么难。
6.No puede ser que la vida sea tan absurda y mezquina.
生活不该那么无聊,那么讨厌。
7.¿lo único es que por qué tantos colegios en tan poco tiempo?
唯一的问题是你为什么那么短的时间内换了那么多所学校?
8.No tiene belleza por dentro, que digamos.
内在可没有那么美,可以这么说。
9.Así que nos vemos el viernes que viene.
那么下。
10.Ni mucho menos. Fue horrible de cabo a rabo.
远不是那么回事。从头到尾都糟透了。
11.Con este oro apenas cubrimos los daños.
损失那么多金子么补偿呢。
12.¿Y qué decir de la investigación?
那么研究项目呢?
13.Así. Ejem, Ejem. Ha llegado una noticia de última hora.
那么,最新消息。
14.Entonces, ¿quieres hacer el favor de dejar de jugar a la consola ya?
-“那么,你能别玩游戏了吗?”
15.Entonces de segundo las chuletas de cordero, por favor.
那么主菜我就要羊排吧,麻烦了。
16.Entonces con un objeto que está aquí usamos esta.
那么有物品在这儿的话我们用这个物品。
17.Ahora bien, ¿cómo aprender español correctamente utilizando las noticias?
那么,如何正确地借助新闻来学西语呢?
18.No, ni siquiera yo soy tan despiadado.
连我都没那么狠心。
19.No hable usted tan rápido, por favor.
请您不要说那么快。
20.¿Cómo va la expedición de hoy, doctor Nefario?
那么 今天的这批么样啊 Nefario博士?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释