有奖纠错
| 划词

1.Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.

1.据声称,被驱逐者中放入了镇静,但是监察专员过程中无法证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造舆论, 造预算, 造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

1.Polo Carrillo, el dueño de la planta eléctrica, pensaba que su serenidad no era inocencia sino cinismo.

发电厂厂主波罗·卡里略认为,圣 亚哥·纳赛尔镇静不是清白无辜者镇静,而是无耻之徒镇静

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

2.Solo, a dos metros de distancia, Luis Rengifo seguía nadando serenamente hacia la balsa.

只剩下路易斯·任希弗还在两米远水中镇静着。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

3.Muchos estudios respaldan la idea de este doctor, ya que destacan los efectos calmantes de la música.

究都支持这位医生想法,因为它们强调了音乐镇静作用。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

4.Todas las miradas iban de Wu a Zhang y de este a aquel, quien, por su parte, observaba a su compañero con absoluta calma.

他们紧张看看章北海,再看看吴岳,后者显得很镇静,用平静目光看着章北海。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那是镇静作用。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯阴森宫殿实际上是一座女精神病院。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

6.Allá lejos fue a buscar por último estas gratas sorpresas desagradables, alargando los pies para sacarlos de las sábanas y tocar con ellos los barrotes de bronce de la cama.

过了一会儿,不舒适床单也不再能起到镇静思想作用了,于是他又将两腿伸直,把脚伸出被单,靠在床架铜栏杆上。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


责备, 责备的口吻, 责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接