有奖纠错
| 划词

Como se ha dicho antes, se encontró cierta resistencia para la introducción de tantos cambios.

如前所述,如此多变革在推行中遇到了一些

评价该例句:好评差评指正

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

信心和不懈努是克服最后和消除任何残留疑虑关键。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, hay mucha resistencia al cambio y las autoridades no parecen comprender plenamente por qué han de intervenir en lo que consideran cuestiones familiares privadas.

据说,反对变动强大,决策者被认为仍然没有充分了解他们为什么干涉家庭私人务。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma se han entorpecido varias actividades de organismos de las Naciones Unidas y agentes internacionales en el campo del desarrollo dedicadas a apoyar iniciativas regionales sobre comercio.

联合国机构和国际发展行为者支助贸易区域倡议几项努也因此遇到

评价该例句:好评差评指正

Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.

这一规定起源于这样一个已实,即在其中大多数案件中,虽然有很大,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回求。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, graves obstáculos, tales como el rápido crecimiento demográfico y problemas de tipo social, cultural y financiero se oponen a los esfuerzos para mejorar la situación de los niños.

但是,在改善儿童状况方面却遇到了严重,如人口快速增长、社会、文化和资源问题等。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, es frecuente que en las localidades pequeñas las mujeres ni siquiera sean miembros de esos partidos políticos, y los políticos locales ofrecen más resistencia a nombrar a mujeres para ocupar cargos políticos.

遗憾是,在小地方妇女通常不是政党成员,地方政治领袖如果提名妇女参加竞选将会遇到强大

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会道,该系统使用存在一些,有一些笔译员仍然打印自用参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y sus fondos y programas deberían tomar medidas concretas para aplicar las recomendaciones de sus órganos de supervisión e informar a sus órganos rectores de cualquier limitación que pueda entorpecer esa tarea.

联合国及其基金和方案应当采取具体行动,执行它们监督机构建议,并且将任何可能妨碍实现该任务其理机构。

评价该例句:好评差评指正

Mediante ese enfoque, tenemos la intención de institucionalizar el motor para la innovación, administrar el proceso de innovación y reducir la resistencia que puede descarrilar aún las reformas mejor intencionadas que las autoridades superiores imponen.

通过这种方法,我们打算使革新制度化,管理革新进程,并减少那些甚至会使更高级权机构强行实施意图最好改革脱轨

评价该例句:好评差评指正

A pesar del alto nivel de resistencia inicial con que ha tropezado cada uno de los informes, con el tiempo cada uno de ellos ha ido logrando cada vez más aceptación y difusión tanto dentro de la región como entre los donantes.

尽管每个报告最初都遇到很大,但随着时间推移,它们在该地区和捐助者中间都变得越来越通行、越来越被接受。

评价该例句:好评差评指正

También pregunta si la labor del Ministerio de la Familia, la Protección de la Infancia y el Adelanto de la Mujer se ve afectado negativamente por la falta de recursos, de autoridad o de sensibilización, o por la resistencia de algunos sectores.

还想道家庭、儿童保护和提高妇女地位部工作是否因缺乏资源、权或认识或来自某些部门而受到了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

En la búsqueda de esos factores en los países de acogida aparece como denominador común una cierta resistencia a reconocer expresamente la demanda de la fuerza laboral de los inmigrantes o extranjeros, a pesar de las evidencias de carácter científico de la existencia de esa demanda a la que acuden los trabajadores migratorios.

在收容国寻找这些因素时发现一个共同点,存在明确承认对移民或外国人劳动需求,即使科学证明有此需求和由此吸引移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

La resistencia a aceptar la demanda de la fuerza laboral de los migrantes, que se señala como denominador común de la homogeneidad de los países de acogida, adquiere importancia heurística cuando se advierte una cierta relación entre esa resistencia y el surgimiento de ideologías antiinmigrantes muchas veces contaminadas de xenofobia y de racismo.

不承认对移徙者或外国人劳动需求是收容国共同点,并当显示出这种和往往带着仇外心理和种族主义色彩反对移民思想出现之间关系时,此就具有发人深省性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


originar, originariamente, originario, orilla, orilla del mar, orilla del río, orillar, orillero, orillo, orín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La brisa me ofrecía una fuerte resistencia.

风不大,阻力却不

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Y ya que estamos obviemos la fricción o la resistencia del aire.

我们先不考虑摩擦力或空气阻力

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahora que él ya no existe, no hay ningún impedimiento.

现在既然堂卢卡斯已不在人世,就不会再有阻力了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y los ejercicios sólo se pueden hacer con el peso corporal, mancuernas y bandas de resistencia.

而且这些练习只能用体重、哑铃和阻力带进行。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La fuerza motriz de la globalización ha de ser maximizada mientras la resistencia debe ser minimizada.

共同把经济全球化动力搞得好、阻力搞得好。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Pero en el norte y centro de España este fenómeno encontró resistencia entre las clases altas.

但在西班牙的北部和中部,这种现象在社会上层遇到了阻力

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

LI WEI: Cada vez que el proyectil atraviesa un objetivo, la resistencia reduce su velocidad.

这个发射体在每次穿透目标时受到阻力降低了它的速度。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

LI WEI: Es como una especie de resistencia.

我想说的是… … 这有点儿像阻力

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Puedo hacer eso un poco más tarde y amarrar los remos para hacer un remolque al mismo tiempo.

我可以迟一会儿再干,眼下且把桨扎起来,在水里拖着,增加阻力

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Somos responsables de su futuro y las circunstancias de hoy en día no son, ni mucho menos, las más fáciles.

我们要肩负起国家未来的重担,而当今的形势,有各种阻力

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por supuesto que vas a encontrar resistencia, pero tienes el poder de cambiarlo.

当然你会遇到阻力,但你有能力改变它。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

La golpeó por la parte posterior y la atravesó sin resistencia, como si penetrase en una sombra.

水滴撞击了“无限边疆”号后三分之一处,并穿过了它,就像毫无阻力地穿过一个影子。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y lo que encontramos es que hay mucha resistencia de parte de la comunidad a cambiar esa costumbre.

我们发现,社区对于改变这种习俗存在很大的阻力

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Prohibir no siempre funciona, genera resistencia y los menores encuentran siempre caminos para acceder a este tipo de páginas.

禁止并不总是有效,它会产生阻力,未成年人总是想方设法访问这些类型的页面。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se trata de un sistema de vacío y vehículos presurizados, lo que permitiría reducir casi al mínimo la resistencia del aire.

这是一种真空与加压车辆系统,几乎能将空气阻力降至最低。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Al atravesarlas, por efecto del arrastre del polvo, las naves reducirán su velocidad a un 0,03 por ciento de la velocidad de la luz.

当然,穿之后,飞船的速度将被尘埃阻力降至光速的千分之零点三。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los datos reflejan la resistencia de las empresas a invertir o pagar sus deudas, de acuerdo con un informe del banco de inversión CICC.

根据投资银行中金公司的一份报告,这些数据反映了企业投资或偿还债务的阻力

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Ignorando cosillas triviales como la resistencia del aire o la sustentación, podemos calcular, cuánta energía tiene cada peso sólo conociendo su masa y qué tan lejos puede ser lanzado.

忽略空气阻力或升力等细节,我们可以,根据质量和投掷距离计算出所需能量。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Nosotros transformamos el conocimiento en dogma y, así, tenemos la resistencia de la ciencia y de la política y de los negocios y de muchos a cambiar.

我们将知识变成了教条,因此科学、政治、商业和许多人都对改变产生了阻力

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La textura de los frijoles, al cocinarse, se vuelve suave y cremosa, pero al mismo tiempo mantiene una ligera resistencia que los hace muy agradables de masticar.

豆子煮熟后,质地变得柔软而滑腻, 但同时又保持着轻微的阻力, 使其咀嚼起来非常舒服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ortivo, orto, orto-, ortocentro, ortoclasa, ortocromático, ortodiagrafía, ortodiágrafo, ortodómico, ortodoncia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接