有奖纠错
| 划词

¿De verdad hace falta regular el velo en clase?

真的需要定期定制面纱吗?

评价该例句:好评差评指正

Las instalaciones de enriquecimiento constituyen un problema particular para la verificación internacional, debido al secreto entorno a esas instalaciones.

设施被披上神秘面纱,这类设施对国际核查提出了特殊挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).

无力偿债法对这和其他问有不同的处理,这处理方式的区别在法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。

评价该例句:好评差评指正

En algunos se aplica un criterio prescriptivo, por el que se circunscriben rigurosamente las circunstancias en que podrá otorgarse a las empresas del grupo un trato que no sea el de personas jurídicas separadas, y se levanta dicho velo, o , dicho de otro modo, las circunstancias en que una empresa conexa puede ser responsable de las deudas de una empresa deudora también integrante del grupo.

法律采用规范式做法,对在哪情况下可以将集团内的公司作为非独立的法律人格处理从而揭去集团公司的面纱作了严格的限制,也就是,对在哪情况下家相关公司可以对集团内家无力偿债公司的债务负责作了严格限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciscar, cisco, ciscón, cisio, cisión, cisípedo, Cisjordania, cisma, cismático, cismontano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Su rostro estaba cubierto con un velo de gasa, pero sus pies estaban descalzos.

虽然她戴了面纱,可她的双脚却光着的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Hasta que nuevamente la mujer del rebozo se cruzó frente a mí.

此时,那个头戴面纱的女人又在我的面前走过。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Soltó el rebozo y reconocí la cara de mi hermana, Sixtina.

她摘下面纱,我认出我姐姐西斯蒂娜的那张脸。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Es él. Pon la cara de disimulo.

,快把面纱戴起来。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Suspiré bajo la tela que me cubría el rostro: el retraso no había sido excesivo.

我在面纱下松了口气,还好,不算太晚。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Tenía el vientre desnudo y el rostro cubierto por un velo, como las bailarinas árabes de las películas.

她露着肚皮,蒙着面纱,和我们在电影里见过的阿拉伯舞娘样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Soy española, no le entiendo, murmuré tras el velo.

“我听不懂,我西班牙人。”我在面纱后面小声说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Al cruzar una bocacalle vi una señora envuelta en su rebozo que desapareció como si no existiera.

走过路口,我看到个头戴面纱的女人在跟前闪而过,迅即消失,犹如根本没有出瑰过般。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para las mujeres está el abaya, una capa negra, o el hiyab, velo que cubre la cabeza y el pecho.

对于女性来说则Abaya,色的斗篷,还有Hiyab,覆盖头部和胸部的面纱

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es como si de repente se levantara un velo que oscurecía toda tu visión.

就像突然有层遮住你全部视野的面纱被揭开了。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

También acude a ambientes parisinos en la ninfa o exotismo de las hadas en El velo de la reina Mab.

还在《仙女》中描写了巴黎的环境,在《玛布王后的面纱》中描写了仙女的异国情调。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Alquiló esas habitaciones por el placer de ir allí tapada con su velo, imaginando que era la heroína de una novela.

她租那房子为了能在那儿除下面纱,想象她故事的女主角。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La luna desapareció completamente tras el cráter erecto y una neblina de velos de novia se hizo casa entre las casas.

月亮完全隐没在高耸的火山背后。夜雾像新娘的面纱似的笼罩了全城的楼阁房宇。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Antes, volví a arrebujarme en el jaique y a alzarme el velo hasta que casi me rozó las pestañas.

在这之前,我又重新整理了下长袍,把身体裹严,将面纱往上拉了拉,几乎要盖到睫毛了。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

位戴圆点花纹面纱的女士坚持要把窗户拉上去,因为雨把窗户打湿了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Las contemplamos rezagadas mientras avanzaban de espaldas como una bandada de cuervos, con sus velos negros cayéndoles hasta la cintura; medio manto, los llamaban.

我们俩落在后面,看着她们的背影缓缓前行,像群乌鸦,色的面纱长及腰际,这面纱被称为半披风。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras con velo exigió que se cerrasen dos ventiladores más, y empezó a hablar en voz alta de la compañía Interlaken.

面纱上有圆点花纹的女士要求再关上两扇气窗,高声谈着因特拉肯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Según los pasajeros, la mujer, vestida con velo integral, amenazó con hacerse explotar y no hizo caso a las órdenes de los agentes.

据乘客称,这名女子戴着完整的面纱,威胁要引爆自己,并且没有理会特工的命令。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero hay muchos mitos con respecto a los peligros del océano, y son mitos que es importante desmitificar porque hacen daño al océano.

但关于海洋的危险有很多神话,这些神话对于揭开神秘面纱非常重要, 因为它们会伤害海洋。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Al develar la escultura, Santos agradeció el apoyo de Botero por inspirar a los colombianos a decirle " sí al fin de la guerra" .

桑托斯揭开雕塑的面纱,感谢博特罗支持鼓舞哥伦比亚人“结束战争” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico, Cistidio, cistina, cistíneo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接