Era feliz en su matrimonio aunque su marido era el mismo demonio.
尽管她的丈夫,她的婚姻仍然幸福美满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para llegar a las mismas vas a atravesar el Desierto del diablo.
为了到达那里,你要穿过魔鬼的沙漠。
Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.
好的,那么你要做的充当“魔鬼的辩护者”。
El que guiaba las mulas y servía de carretero era un feo demonio.
而且赶着骡子的车夫竟个丑恶的魔鬼。
El de las vejigas -respondió Sancho.
“那个拿牛膀胱的魔鬼。”桑乔说。
Era idéntica, parada en una nube, y en medio de una corte de demonios sumisos.
跟她模样, 脚下团云, 周围从的魔鬼。
En este evento la calle se cierra y entran los diablos, grupos de la comunidad disfrazados como demonios.
在这活动上,街道闭锁,魔鬼入场,其实居民假扮的魔鬼。
Descartó la teoría de que los exorcistas terminan poseídos por los mismos demonios que quieren conjurar.
他批了关于驱邪师最终会被他想驱除的魔鬼缠身的论调。
Soy el diablo de persona a quien pertenece este despacho.
Rachel:我这个职位所属的人的魔鬼。
La responsable, esa niña, a la que le daba vueltas la cabeza y que había poseído el diablo.
罪魁祸那个头晕目眩、被魔鬼附身的女孩。
Las paradas obligadas son: La garganta del diablo, la Quebrada del Río Las Conchas, Mirador tres Cruces y Los medanos de Cafayate
魔鬼的喉咙、贡恰斯河峡谷、三岔口瞭望处和卡法亚特沙丘。
El sacerdote ya no le rendía culto al Papa: ahora se refería a él como aquel demonio de Roma.
牧师不再崇拜教皇:他现在称他为来自罗马的魔鬼。
Señor, el Diablo se ha llevado al rucio.
“大人,魔鬼带走了我的驴。”
Pero cómalos el diablo, que debió de ser el que ahí los puso.
不过,还让魔鬼吃吧,准魔鬼放在里面的。
Sí, siempre se lo digo y él me contesta " más sabe el diablo por viejo—" " —que por diablo" .
的,我总告诉他,他回答我“魔鬼知道的更多,因为他老了——”“——而不因为他魔鬼。”
El demonio siempre, como les digo, tiene el mismo repertorio, por lo visto no tiene tanta imaginación como nosotros le suponemos.
-正如我告诉你的那样, 魔鬼总有相同的技能,显然他没有我们想象的那么多想象力。
Pero las miradas insistentes y los suspiros del soldadito no pasaron inadvertidos por el diablejo que estaba encerrado en una caja de sorpresas.
但士兵坚定目光和叹息被锁在惊喜盒子里的魔鬼注意到。
Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.
再说, 到了晚上又不光她个人疲倦不堪, 因为这座修道院不专门对付魔鬼的, 而在同这偏僻荒凉地区作战。
El virrey se resistió a creerlo. Había visto en Burgos una energúmena que defecó sin pausas toda una noche hasta rebosar el cuarto.
总督不相信这真的。他在布尔戈斯见过个被魔鬼缠身的女人, 她不停地拉了宿屎, 把房间都拉满了。
Me di cuenta de que no era tan fácil imprimir en su espíritu la correcta noción del demonio como la de la existencia de Dios.
我意识到,要把魔鬼的正确观念印在他的灵里,像神的存在样,并不那么容易。
¿Qué tengo de dormir, pesia a mí —respondió Sancho, lleno de pesadumbre y de despecho—; que no parece sino que todos los diablos han andado conmigo esta noche?
“我这样,还睡什么觉啊!”桑乔,又怕又恼地说,“好像今天晚上所有的魔鬼都跟我过不去呢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释