Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团对此予以澄清。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
这一方面需要澄清两点。
Nous ne craignons rien à cet égard.
这方面,我们没有什么好。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
这些法律制度若干方面差异很大。
La Norvège coopérera pleinement à cet égard.
为此目,挪威将充分合作。
Cependant certaines objections sociales demeurent à cet égard.
但是这方面,社会上还存一些反对意见。
La coopération internationale demeure essentielle à cet égard.
这方面,际合作仍然是一个关键性手段。
L'évidence empirique est flagrante à cet égard.
这一方面经验铁证如山。
L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团就此做出澄清。
Plusieurs mesures devraient être envisagées à cet égard.
必须为此目考虑采取若干。
Je voudrais à cet égard, formuler trois requêtes.
这方面,我愿发出三项呼吁。
Le Gouvernement reconnaît leur importance à cet égard.
政府承认该领域老年人们非常重要。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢这方面无资料可报。
Une solidarité internationale était à cet égard nécessaire.
因此,需要通过际团结互助来对付这一形势。
Nous voudrions à cet égard adresser trois messages.
我们想谈三点意见:第一,严重影响平民肆意袭击令人震惊。
Il existe à cet égard une contradiction fondamentale.
这一方面,存着基本矛盾。
Le Comité réitère ses recommandations à cet égard.
委员会这方面重申了它各项建议。
Je voudrais à cet égard souligner trois points.
我只想重点谈谈这方面三项内容。
Le Comité sera tenu informé à cet égard.
委员会将不时获取这方面信息。
Nous relevons la dynamique favorable à cet égard.
我们注意到这方面积极动态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故 毫不在乎 我的过都要埋葬。
Que vous a dit le cardinal à mon égard ?
“红衣主教对您说过什么关于我的吗?”
Vous a-t-on manqué d’égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?
“他对待旅客是怎么样呢?
Mais Phileas Fogg avait déjà pris une résolution à cet égard.
但是福克先生好象早已“胸有成竹”了。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“您知道,我个人对您没有任何意,阿德里安。”
Et je n'oublie à cet égard aucune des composantes du soutien.
我不会忘记在这方面提供支持的任何组成部分。
Cette estimable bête méritait bien qu’on eût des égards pour elle.
说真话这头刮刮叫的大象也实在叫人留恋。
Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.
他责备自己昨晚太多心,对她有点多疑。
Pas si mauvais à cet égard, les chiffres de l'enseignement du français.
在这方面还不错,教法语的数字。
Ça le concerne et ça va de ma direction vers lui, à son égard.
这到他,这里的方向是由我到他。
Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.
从没有蚀掉的那几个字看来,这一点是不容怀疑的。”
Notre détermination est à cet égard entière.
我们在这方面有充分的决心。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。
Nous sommes dans une situation très ambivalente à l’égard de la science.
我们生活在一个对科学的情绪很复杂的环境里。
À cet égard, la règle ne change pas.
在这方面,规则不会更改。
Le milieu est plus libre tant à l’égard des principes bourgeois que des conditions de vie.
这个阶层无论畏在资产阶级原则方面还是在生活条件方面都是更为自由的。
Monsieur, j'aimerais pouvoir dissimuler mon mépris à votre égard, mais je ne le peux pas !
“先生,我想掩盖对您的鄙视,但我做不到!”
Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
我知道我们的军队在这方面所做的努力。
Alors au départ, nous agissions pour plus de transparence, plus d’informations à l'égard de la vaccination.
因此,一开始,我们采取行动提高疫苗接种的透明度,增加关于疫苗接种的信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释