Il reste muet, tellement il est ému.
他说不出来, 因为他是这样地激动。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
他讲述不幸遭遇动了我。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触动很大,我到非常善良,情,法国友谊动。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖场景动了许多网友。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他心情就象船上时钟一样永远不会激动。
Le Congrès américain lui-même s'en est ému.
该事件已引起美国国会反应。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他忘我精神动得热泪盈眶。
Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.
成千上万人阅读这些演讲,并深为动和激。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤样子, 然而大家都知道他对别人痛苦无动于衷。
C'est non sans raison que certaines responsabilités politiques bosniaques se sont émues à cette perspective.
许多波斯尼亚政界人士当然对这一前景到相当不安。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将人记忆。
Cette sentence a ému toute l'opinion publique russe.
这项判决震动了整个俄罗斯联邦。
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
有关攻击消息在巴西引起了震惊和愤慨。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切深深地触动了我。
Cette lettre m'a ému.
这封信让我动。
J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.
我巴基斯坦同事所表示慰问,使我深受动。
Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.
这一极其可怕悲剧深深震撼了我们,我们同他们一样悲伤。
Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation.
它震撼世界,使世界团结一致地加以谴责。
Je voudrais dire tout d'abord que les événements du 11 septembre ont ému la communauté internationale.
我要首先表明,9月11日事件震撼了国际社会。
Ces tragédies ont ému les peuples du monde entier et ont ébranlé la stabilité internationale.
这些悲剧震撼了全世界各国人民,使国际安全受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Forestier, fort émue, lui prit les deux mains.
伏来士洁太太很受感动了,抓住了她两只手。
En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.
10月6日,当他们(读者们)得知这个消息时,激动万分。有几个人(甚至)喜极而泣。
Votre enthousiasme et votre confiance m'ont véritablement ému.
你们的热情与信任深深感动了我。
Sa mère, fort émue, murmura : — Très bien, mon enfant.
他的母亲十分感动,低声:“太好了,我的儿子。”
C'est-à-dire de s'accorder à soi-même d'être ému, touché et donc d'être un être sensible.
也就,允许自己有情绪,接受自己的敏感。
Le professeur Trelawney lui adressa un sourire ému.
里劳妮教授向她展新的笑容。
La Belleest très émue de voir ses soeurs pleurer.
美丽看到姐姐们哭了十分感动。
Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.
他的声音不安而急迫。我知道他动了感情了,就听得认真些了。
On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.
你们可以想象我多么激动!我的眼睛看不楚。
他的心情就象船上的时钟一样永远不会激动。
Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !
他们的激动无法形容的。
Les préparatifs ! [émue] Les préparatifs ont commencé.
开始做准备工作了!准备工作!
Combien j’étais ému ! Je n’osais deviner ce que voulait faire le chasseur !
我多么兴奋啊!我简直不敢猜测向导想干什么!
Je t’ai fait attendre ? demanda-t-elle, un sourire ému au lèvre.
“我不让你等了很久?”苏珊笑着问他,眼睛里满感动。
Tu te souviens du vieux toboggan rouge? dit-il d’une voix émue.
“你还记得那架红色的滑梯吗?”菲利普动情地。
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
他们,被激动的思想不会在一日之内平静下去。
Le baron semblait ému comme s’il allait tirer son premier coup de fusil.
男爵似乎动了动,就好像他开第一枪似的。
Jamais il ne s’était montré ému ainsi pour elle ou pour ses enfants.
他从来也不曾为了她或她的孩子们表现如此的激动。
Harry lui accorda trente secondes de souvenirs émus puis s'éclaircit bruyamment la gorge.
哈利给了他三十秒回忆时间,然后大声了嗓子。
– Oui, mais même… , répondit Mr Weasley en regardant les machines d'un air ému.
“吗,但即使这样… … ”韦斯莱先生,满心喜爱、笑眯眯地望着那些售票机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释