有奖纠错
| 划词

Le Victor 3 en mission sur une épave dans un aquarium.

胜利者三对的使命,以破坏在水族馆。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes se sont illégalement installées dans ces épaves.

只有在退潮的时候才能上到船上。 很多人蹲伏在这些废船上。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

评价该例句:好评差评指正

Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.

从船上被冲下海的货物也会造成海洋废弃物。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。

评价该例句:好评差评指正

Ils cherchèrent des yeux si quelque épave de leur ballon, à laquelle un homme aurait pu s'accrocher, ne surnagerait pas encore.

他们希望能够看到气球的点残骸,很可能攀在上面。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également l'importance de mettre la dernière main à la Convention sur l'enlèvement des épaves, question prioritaire à l'OMI.

我们认识到作为海事组织的先问题最后制定《沉船清除公约》的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Une cérémonie spéciale sera alors tenue en l'honneur des victimes, juste au-dessus de l'épave qui gît par 3.821 kilomètres de fond.

在距离沉船海底3.821千米的海面,将会为遇难者举行场特殊的纪念仪式。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre ordre d'idées, ma délégation se félicite de l'adoption récente, à Nairobi, de la Convention internationale sur l'enlèvement des épaves.

在另项事态发展中,我国代表团欢迎最近在内罗毕通过的《国际沉船清除公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les places de stationnement à quai sont en nombre limité et l'enlèvement d'une des épaves échouée le long du quai est en cours.

该港泊位有限,目前已经进行安排,将艘破船从码头清除出去。

评价该例句:好评差评指正

La réaction ! Je vais être comme une épave toute une semaine.

这是正常现象!我打算睡上他星期.

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.

我们只能继续存在于巅峰之上,我们只能爬上残骸。

评价该例句:好评差评指正

La zone d'ombre juridique dans laquelle évoluent les sociétés de sécurité privées avait permis que des «épaves humaines» soient employées comme mercenaires en Iraq.

私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.

国际海事组织(海事组织)5月18日通过《内罗毕国际船舶残骸清除公约》是重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le problème lié à l'absence de matériel d'enlèvement des épaves a subsisté, contrariant l'impact positif sur la rapidité et l'efficacité des opérations portuaires.

但是,缺乏清理沉船的设备继续是问题,妨碍了快速有效的港口作业。

评价该例句:好评差评指正

Des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins y sont notamment présentés, ainsi que des vestiges sauvés de l'épave du Bounty.

哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的诸如石头用具等手工物品也在展出之列。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables géorgiens, les gardes frontière avaient tiré à l'arme automatique à plusieurs reprises sur l'aéronef mais on n'a pas pu retrouver d'épave plus tard.

据格鲁吉亚官员讲,边防哨兵用机枪几次向飞机连发射击,但事后没有发现飞机残骸。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus).

海事组织指出,新的《国际沉船清除公约》可能与被遗弃船只的某些情形有关(见上文第74至76段)。

评价该例句:好评差评指正

Autour de ce chapelet d'îles, situé au milieu de la mer Baltique, entre la Finlande et la Suède, quelque 650 positions d'épaves sont connues mais non explorées.

在这串群岛周围,位于芬兰和瑞典间的海底,共存在650从未打捞过的沉船地点。

评价该例句:好评差评指正

Elles se connaissent pour être originaires de la même province du sud.Ensemble, elles ont fui, dérivé longtemps sur une épave, avant d’être recueillies à bord d’un vrai bateau.

他们原来是南方同省的人,同逃了出来,坐艘废弃的旧船漂流了很久,才被艘真正的船只救起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he, huang shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Il semblerait que nous ayons percuté une épave.

我们好像撞上了沉船。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous cherchons une épave sur mer ou sur terre !

“我们到海里和陆地上去找遇难船!”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

À de telles profondeurs, les conditions extrêmes auront raison de l'épave, qui devrait disparaitre d'ici 2030.

在这种深度,极端条件可能对残骸造成损害,残骸可能在2030年会完

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une épave au fond de la mer.

沉船。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On avait retrouvé l’épave d’un navire datant du milieu du XVIIe siècle.

那是有关打捞一艘十七世纪中叶沉船

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En espérant qu’il sera bien colonisé comme l’épave du Titanic l’a été, par 3700 mètres de fond.

希望它能像泰坦尼克号沉船一样在3700米深,海洋所定居。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques épaves flottaient à la surface de la mer.

沉船上一些东西在水上漂浮着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La marée commençait déjà à atteindre l’épave, qui devait évidemment flotter au plein de la mer.

海水已经迫近箱子,上涨海潮显然就要把它浮起来了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'épave du Titanic repose par 3821m de fond.

泰坦尼克号残骸留在3821米深度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Puis il revint vers ces rochers auxquels se heurtaient les lames furieuses, afin de sauver quelques épaves du naufrage.

跑回去看看他能从这次木筏里面救出些什么。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout fait événement en mer. Il y eut un moment de silence. Chacun interrogeait du regard cette épave fragile.

在海上,小事都是当作大事看待。有一阵子,大家一声不响,眼巴巴地望着这只玻璃瓶子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们共同努力之下,沉船残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

它是撞上了暗礁呢,还是撞上了一只沉没破船?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les épaves des vaisseaux ont formé un gigantesque nuage de poussière spatiale.

很惨烈,残骸形成了一片新尘埃云。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si Ulysse se jette à l'eau, c'est à reculons, uniquement pour survivre, et encore en s'accrochant à des épaves.

如果尤利西斯跳入水中,还是会向后退,为了生存,也要紧紧抓住沉船。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucun, répondit John Mangles. C’est une épave bonne à brûler.

“是,成了一堆废料,只好当柴烧,”门格尔回答。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'aluminium de l'épave est fondu, puis transformé en objets vendus pour la bonne cause.

残骸中铝被熔化,然后被转化成义卖物品。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.

自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行多次挖掘都是徒劳

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Regarde plutôt, » ajouta mon oncle en jetant à la mer une de ces précieuses épaves.

你看,”补充着说,一面把一根宝贵圆木掷进海里。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'épave ne sera jamais remontée à la surface.

残骸永远不会被带回地面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet, Hucho, hudson, hudsonite, hue, Hué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接