有奖纠错
| 划词

Il fait un grand étalage de puissance.

耀武扬威。

评价该例句:好评差评指正

Le patron met les nouveautés dans un grand étalage.

老板将新款放了大橱窗内。

评价该例句:好评差评指正

Les segments australien et asiatique du parcours ont donné lieu à un formidable étalage de force chinoise.

澳大利亚与亚洲一段火炬传递让中国力量有了一个极佳展示舞台。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors il s'appliqua à faire étalage de ses talents d'acteur afin de lancer sa carrière.

之所以这样做,是想展示表演才华,为加拍摄其他电影做宣传。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一方面,妇女往往不愿意炫耀她们能力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les place de l’étalage de repas léger sont occupées par les européens.Les marocain chantent et dansent avec plaisirs.

所有小吃摊坐满了欧洲游客,摩洛哥人围成圈唱歌跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est totalement immorale et la Commission devrait la condamner car elle passe par la déformation et l'étalage d'hégémonie.

这种作法完不合伦理,委员会应予拒绝,因为这展示了霸权和歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Une vendeuse dispose des gâteaux de lune sur des étalages dans un supermarché de Qingdao, ville de la province du Shandong (Est).

山东青岛超市里,一名销售人员正将一筐筐月饼摆上商品架。

评价该例句:好评差评指正

À la veille des présents travaux du Conseil de sécurité, des mouvements de retrait ont été opérés avec force étalage devant les médias internationaux.

理事会现正展开工作前夕,已出现撤出部队行动,引起了国际新闻媒体很大注意。

评价该例句:好评差评指正

Comme cet étalage d'hypocrisie ne saurait faire illusion pour qui connaît un tant soit peu l'histoire de Chypre, je m'abstiendrai de m'y étendre trop longuement.

任何人,只要略微了解塞浦路斯历史,就不会受这种虚伪做法所蒙骗,因此,我无需作详细答复。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du personnel de maison étranger est embauché par des personnes qui souhaitent faire étalage de leur richesse et non par des femmes qui travaillent.

大部分外国帮佣工人都是由那些希望显示其财富个人雇,而不是由劳动妇女雇

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.

包括书籍、手提包和地毯各种各样色彩斑斓商品中,我被吸引到一个出售瓷器货摊前。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le Gouvernement ne délivre plus de licences pour de nouvelles armes, tandis qu'une interdiction de l'étalage d'armes a été imposée et est appliquée vigoureusement.

与此同时,政府已经停止发放新武器执照,另一方面也已经对展示武器实施一项禁令,并且正严格地加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们,还是女摊主们美丽大方...就像可口食物一样!

评价该例句:好评差评指正

« Nous ne pourrons jamais leur pardonner », a déclaré le boutiquier Mahamat alors qu'il se tenait devant les étalages vides de son épicerie de la place centrale de la ville.

店主Mahamat商店座落该镇主要广场边,他站空空如洗货架前说:“我们永远不能饶恕他们。”

评价该例句:好评差评指正

La vaste majorité des États Membres, comme nous-mêmes, qui ne détient pas de telles armes, est le témoin impuissant de cet étalage terrifiant de dizaines de milliers d'armes nucléaires.

同我们一样,数以万计可怕核武器面前,没有此类武器绝大多数成员国都是无能为力旁观者和目击者。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 janvier, les étalages des magasins situés dans la zone proche de la frontière étaient pour la plupart vides, et les forces égyptiennes ont commencé à refermer la frontière.

到了1月29日,边界地区商店基本上货物脱销,埃及部队于是采取步骤,开始封闭边界。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait également soutenu une initiative concertée prise par la police, les magasins de détail et les établissements scolaires pour dissuader les jeunes de commettre des vols à l'étalage.

政府还支持涉及警察、零售商店和学校一项协调行动,以遏制青少年从商店偷东西。

评价该例句:好评差评指正

La détention des armes de destruction massive constitue une forme de terrorisme qui permet à certains pays de faire étalage de leur force et d'intimider les pays voisins ou concurrents, en les menaçant de destruction.

拥有大规模毁灭性武器是某些国家藉此显示力量、恐吓邻国或与之竞争国家、以毁灭相威胁一种恐怖主义形式。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, certaines minorités raciales ou ethniques sont associées par les autorités à certains types de crimes et d'actes asociaux, comme le trafic de drogue, l'immigration illégale, le vol à la tire ou à l'étalage.

一些国家当局心目中,种族和族裔上少数人与某几种罪行和反社会行为有关,如贩卖毒品、非法移民、扒手和商店偷窃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom, pronominal, pronominale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Corinne et Laura regardent les étalages.

Corinne 和 Laura看货

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.

但是一切都消失在容德雷特一连串讨人厌的胡扯淡和他那象喇叭样的怪叫声中了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, M. Madinier blâma ce tas de cérémonies, ces lumières, ces voix tristes, cet étalage devant les familles.

接着玛蒂尼先生又非难起这葬礼仪式的繁文缛礼,瞧那许多烛光,哀怨的声音,那些在死者家人面前种种煞有介事的炫耀之举简直让人莫明其妙。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

L’évêque écoutait habituellement en silence ces innocents et pardonnables étalages maternels.

主教平日常听这位做母亲的那些天真可恕的夸耀,从不开口。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa villa ne donnait toutefois pas l’impression d’un étalage de luxe.

不过她的别墅中并没有豪华享受的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大尺度地显示自己的力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart semblent avoir pris à tâche de conjurer la peste par l'étalage de leur luxe.

他们当中多半都一心想通过摆阔气来防止鼠疫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'enjouement dont elle avait fait étalage jusqu'à présent avait totalement disparu.

刚开始上课时那种喜气洋洋的劲头一下子不见了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.

摊位上陈列着蔬菜,鱼类,肉类和其他多种商品。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que tu oublies. Et ainsi de suite jusqu’à ce que ton sac ressemble à un étalage de chez Body Shop.

结果你又忘了。以此类推,直到你的包看起来像美体小铺的陈列

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff revint donc à Granite-house, enchanté de sa capture, et, comme toujours, le marin fit grand étalage de sa chasse.

潘克洛夫回“花岗石宫”来了,他捉到这样的野兽觉得非常得意,和往常一样,向大家大肆炫耀了一番。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, les personnes intelligentes ne font pas toutes étalage de leur QI élevé.

然而,并不是所有聪明的人都会炫耀自己的高智商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.

入店行窃事件呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les commerçants doivent faire face à une augmentation du vol à l'étalage.

商家必须应对越来越多的入店行窃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Avec l'inflation, les vols à l'étalage sont en augmentation de 14 %.

- 由于通货膨胀,入店行窃上升了 14%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On constate une augmentation de 14 % des vols à l'étalage en un an.

一年内入店行窃增加了 14%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Il veut les convaincre d'entamer des négociations vendredi à Genève, après l'étalage tendu de leurs désaccords à Montreux.

他想说服他们周五在日内瓦开始谈判,在他们在蒙特勒紧张地表现出分歧之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Avec l'inflation, les vols à l'étalage ont augmenté de 14 %.

- 由于通货膨胀,入店行窃增加了 14%。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur et la dame se taisaient, douillettement allongés, peu à peu ennuyés et pris de malaise, devant l’étalage de cette misère.

老爷和太太都不做声了。他们舒舒服服地靠在椅子上,听她哭穷诉苦,心里渐渐感到不快和讨厌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais c'est un fait: l'an dernier, les vols à l'étalage ont très nettement augmenté.

但这是事实:去年入店行窃急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prospère, prospérer, prospérite, prospérité, prospore, prostaglandine, prostatalgie, prostate, prostatectomie, prostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接