有奖纠错
| 划词

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员的撤离必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

L'accord prévoyait l'évacuation de six camps de l'armée.

根据该协议,六个陆军营地将撤出。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau d'égouts assure l'évacuation totale des eaux usées.

下水道系统保障了100%的废物处理。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK s'est chargée de l'évacuation de ces déchets toxiques.

科索沃特派团承担了销毁这批有毒废物的责任。

评价该例句:好评差评指正

C'était là une condition mise à l'évacuation de ses employés.

这是它撤走雇员的一个条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a fourni aucun autre renseignement ou aucun document prouvant cette évacuation.

NAZIR不曾提交任何他资料或文件, 撤离工作人员的情事。

评价该例句:好评差评指正

À ces victimes s'ajoute l'évacuation d'un grand nombre de résidents.

除了上述他伤亡外,有许多居民被疏散。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation s'est effectuée dans le plus grand calme par les ascenseurs du monument.

人群通过电梯有序地进行了疏散。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署将大幅度减少核废料并简化处理过程。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.

上情况是那些目睹这次撤离的人的词为基础的。”

评价该例句:好评差评指正

Si besoin était, l'appareil servirait également à des évacuations sanitaires en cas d'urgence.

如果为医疗目的急需进行医疗后送,这架飞机也会用于医疗后送。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train d'organiser l'évacuation d'un grand nombre de ressortissants brésiliens.

我们正在安排撤离大部分巴西国民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une plate-forme d'hélicoptère a été construite pour faciliter les évacuations sanitaires d'urgence.

此外还建成了一个直升机停机坪,便急救行动。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après la catastrophe, les efforts ont porté sur les recherches, l'évacuation et les secours.

在灾难之后,立即展开了搜寻、疏散和救济努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.

攻击前进行了空袭,致使村民撤离了村庄。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'emploie également à assurer l'évacuation en toute sécurité des Australiens au Liban.

澳大利亚政府还在努力确保澳大利亚人安全撤离黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties de faciliter l'évacuation en toute sécurité des ressortissants étrangers.

我们呼吁各方为外国国民安全撤离提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'ONU et les autres partenaires internationaux pour l'aide apportée à leur évacuation.

我们感谢联合国和他国际伙伴帮助他们撤离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur, modeleuse, modélisation, modéliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Pas d'évacuation donc, mais certaines routes sont fermées par mesure de précaution.

因此没有疏散人群,但作为预防措施,一些道路被关闭了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'opération privilégie évidemment l'évacuation des soldats britanniques.

这次行显然更倾向于撤退英国士兵。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.

也在过去的数周中提前部署了撤离行

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

实要从莫斯科撤退,并要求补充军队的粮食。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toutes les mesures d’évacuation des populations vers les abris doivent être mises en œuvre dès à présent.

现在,请立即进行人口疏散工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'il est confirmé que le Titanic va couler, en deux heures à peine, l'évacuation est ordonnée.

一旦确认泰坦尼克号即将沉没,小时内就下令疏散乘客。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, c'est bien beau de parler d'évacuation et de préservation des oeuvres, mais concrètement, comment ça se passe ?

而且,说到撤离和保存这些艺术品,具体该如何进行呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était Mimi Geignarde qu'on entendait habituellement sangloter dans le conduit d'évacuation des toilettes, trois étages plus bas.

是哭泣的桃金娘,人听见她在二楼的一个盥洗室的下水管道里伤心哭泣。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je répète : l'évacuation doit s'effectuer dans le respect de l'article 5 du Protocole des mesures d'urgence !

强调一遍,撤离时按危急法第五条行事!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces frappes rendent impossibles les évacuations de civils.

这些罢工使平民无法撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les agents procéderont plus tard à des évacuations.

- 官员稍后将进行疏散。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet le système d'évacuation des déchets -et aussi des excréments- est hyper mal foutu !

事实上,这座城市的废物处理系统 - 还有排泄物 - 非糟糕!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tous les citoyens sont appelés à se rassembler au niveau de la place centrale pour procéder à l'évacuation par les airs.

全体市民到中心广场集合,通过升降向地面撤离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les autorités locales ont ordonné l'évacuation de plusieurs zones côtières.

地方当局已下令疏散几个沿海地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Malgré la pluie et le vent, les pompiers préparent l'évacuation.

尽管风雨交加,消防队员仍做好疏散准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En pleine interview, des bombardements se font entendre, compliquant les évacuations.

- 在采访进行到一半时,听到轰炸声,使疏散变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

J'espère qu'il va supporter l'évacuation. - Il fait très froid.

我希望能忍受疏散。- 天气很冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Aujourd'hui, ils ont lancé l'évacuation des civils à proximité du front sud.

今天,开始疏散南部前线附近的平民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les feux ont entraîné depuis mardi l'évacuation de 12 000 personnes en France.

自周二以来,大火已导致法国 12,000 人撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Outre la France, de nombreux pays étrangers ont procédé à l'évacuation de leurs ressortissants.

除了法国,国外还有很多国家撤侨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré, modérée, modérément, modérer, modern dance, modern style,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接