有奖纠错
| 划词

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须立一种全球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution doit être pleinement mise en œuvre.

这一决议必须得到全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation mettra tout en œuvre à cet effet.

我国代表团将为此目的而努力。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens électroniques mis en œuvre facilitent le contrôle.

已有电子手段助监测行行动。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les résultats des mesures déjà mises en œuvre.

请提供资料说明已经实施的措施所取得的成效。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en œuvre ces décisions avec suite.

我们始终行这些决定。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions seraient mises en œuvre en deux phases.

这些议将分两个阶段行。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de la mettre en œuvre.

实行这一改革的时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste à mettre en œuvre les accords conclus.

以后要做的事行我们的定。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions sont mises en œuvre par les ministères compétents.

有关部长目前行这些议。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition devrait être saluée et mise en œuvre rapidement.

这一提案应该得到欢迎和快速实施。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.

这一事实是宗教复兴的明证。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Conseil à mettre en œuvre cette proposition.

我们鼓励安理会行这一议。

评价该例句:好评差评指正

Il est mis en œuvre par le Directeur exécutif.

行主任应负责工作计划的实施。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également mis en œuvre sept activités de courte durée.

该中心还举办了七次短期活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该行《全球反恐战略》。

评价该例句:好评差评指正

Chypre met en œuvre des programmes sportifs avec l'Union européenne.

塞浦路斯与欧洲联盟合作行了多种体育方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis en œuvre dans 6 108 sous-districts.

该计划已经6 108个儿童发展服务综合计划街区得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que ces recommandations seront rapidement mises en œuvre.

他希望这些议从速得到行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Vous les exposez comme des œuvres d'art.

你们把它们当做艺术来展示。

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

Tout le peuple a collaboré à cette œuvre grandiose.

所有法人都给这项宏伟工程添过砖加过瓦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il réalise plusieurs œuvres dont certaines sont très grandes.

他完成了好多,其中一些很伟大。

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

Il porte sur les œuvres littéraires qu'on a étudiées.

考我们过的文

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'achète une œuvre d'art chaque année, d’un jeune artiste.

我每年都会从一个年轻艺术家那里买一件艺术

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Donc, ils... ils avaient vraiment besoin de... euh... de main-d'œuvre.

所以法需要劳动力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Ils mettent alors tout en œuvre pour capturer un nouveau cœlacanthe.

于是他们付诸行动抓一只新的腔棘鱼。

评价该例句:好评差评指正
影坛男星

Et on risquerait de passer à côté d'un chef-d'œuvre.

我想可能我们会错过一部杰

评价该例句:好评差评指正
制造

Les gens font bien ce qu'ils veulent avec leurs œuvres.

人们可以随心所欲地处理他们的

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Si je comprends? Je l'ai vu à l'œuvre, le Meneaux.

我还能不懂吗 工的时候我见过米诺。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle donnait les derniers coups de ciseaux et d'épingles à son œuvre.

拿起剪刀和针线对进行最后修改。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et tu sais combien il y a d’œuvres au musée du Louvre ?

那你知道卢浮宫有多少件艺术吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Au lieu de cela, prends la décision de mettre tes plans en œuvre.

相反,做出决定并为计划付诸行动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils étaient reliés magnifiquement, c’était le chef-d’œuvre du meilleur ouvrier de Londres.

书装得极漂亮,是伦敦最优秀的工人的杰

评价该例句:好评差评指正
技生活

La version révisée du Nutri-Score devrait être mise en œuvre fin 2023.

五色营养等级标签的修订版预计将于2023年年底实施。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Heureusement, vous pourrez admirer les œuvres de l'artiste jusqu'au 17 mai.

幸运的是,在5月17日之前,您将能够欣赏这位艺术家的

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mérite-t-il mieux que d’être remisé au rayon des œuvres de propagande ?

它值得被放回宣传架吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et sur votre droite vous pouvez admirer une œuvre d'art du seizième siècle.

在你的右边,你可以欣赏十六世纪的艺术

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?

可是现在还有谁买得起这样的艺术?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Oui, je reproduis avec des allumettes tous les grands chefs-d’œuvre du génie civil.

我用对火柴棍进行再利用 模仿最有才华的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接