Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生的双角帽。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是的语言。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一和的法律范围尚不明确。
Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
人们认为,公营和私营部门的效率。
L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
这一考试与加拿大和美国的考试十分。
Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
此备选方的机会和风险与上述备选方1。
Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
它们还被用于保护贩毒、走私和其他的罪行。
De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
与此,他们乎很少有诉诸区域和国际机制的机会。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质和任务期的其他特派团。
L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
第1064号合同的合同事项和条件与第1063号合同。
L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
你再也找不到一个体现这么多不同的族裔和文化的地区。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
为此,应该根据活动和职能的性将它们适当地集中在一起。
De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
可以看出滥用药物者的趋势,他们也通常位于国家的中部和北部。
Les normes comptables brésiliennes et les IFRS appliquent un traitement analogue aux imprévus.
在确认或有事项方面,巴西和《国际财务报告准则》的要求。
Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔和阿布哈兹之间的之处。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员会认为,提交人充分证实了这些件和他本人件之间的之处。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了研究对象国在公司治理公布方面的一些差异和许多之处。
Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
你觉得自己和EdithPiaf有的地方吗?你爱她性格中的哪个部分?
La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.
协议的形式和条款与Laidlaw、Loewen和Mosaic等的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quoi peut bien ressembler le cerveau d'un génie ?
一个天才的什么相呢?
C'est un peu la même histoire que mon style.
这我的风格有点相。
Jérémie et Carl sont partis sur des idées très similaires.
杰雷米卡尔的想法非常相。
Elle est encore toute proche le ristreeto.
“Ristrette”“Ristrtto”非常的相。
Ressemblance de plus de Paris avec la mer.
这是巴黎海的又一相之处。
C'était la même plateforme que lors de sa rencontre avec Mozi.
这个平台与汪淼墨子相遇时的很相。
Cela rejoint le concept des croyances limitantes dont je vous parlais précédemment.
这一点我之前提到的" 限制信念" 的概念非常相。
Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.
早这起事故的相引发了许多的怀疑疑问。
Il ne ressemblait à aucun des professeurs humains que Harry avait connus.
他哈利见过的人类老师没有一点相之处。
– Et où se trouve cet objet jumeau ?
“这块我的吊坠相的东西现在在哪里?”
Ça ressemble beaucoup à un jeu que je connais qui s'appelle Fer à cheval.
这我知道的一个叫马蹄铁的游戏很相。
Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.
然而,美洲亚特兰蒂斯的相在这里。
La bergère pleura beaucoup, car elle croyait que c’était sa propre histoire.
小牧羊女哭了起来,因为这他们的经历有相之处。
La structure en trois cernes de Mars et Vénus rappelait celle de la Terre.
二维的火星金星在“年轮”结构上与地球十分相。
L'hypothèse des chercheurs est que l'effet du tournoiement est similaire chez les singes et les Hommes.
研究人员假设旋转所产生的效果在人类猴子之间是相的。
À huit heures, sa forme encore indéterminée reproduisait assez exactement l’aspect de Ténériffe.
到了8点钟,高峰的轮廓还很模糊,望去特内里夫峰十分相。
Quand on compare les résultats des singes et des Hommes, on retrouve des résultats qui sont proches.
当比较猴子人类的实验结果时,我们发现了相的结果。
C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.
这是因为距离质量相互抵消,使我们得到一个相的图像。
Contrairement à ce que l'on pourrait imaginer, le processus de fabrication est très proche de celui de l'artisan lyonnais.
我们想象的相反,工业香肠的制作过程里昂手工的制作过程非常相。
Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.
两者都有生理上的相之处,例如脸红、出汗、姿势僵硬颤抖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释