有奖纠错
| 划词

Mon gouvernement a lancé des appels depuis 10 ans pour que l'on s'attaque à ce problème sans retard.

来,我国政府一再请求迅速解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La principale amélioration qu'ils souhaitaient voir apporter au site était l'introduction de la fonction recherche plein-texte.

但用户一再请求进行的一项关键改进是进行全文检索的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de demandes écrites réitérées, l'accès à ces détenus a été refusé.

虽然一再提出书面请求,仍然无法与遭到拘留的工作人员联络。

评价该例句:好评差评指正

La Mission de la Somalie n'a pas répondu aux nombreuses demandes de réunion qui lui avaient été adressées.

索马里没有对一再提出的开会请求作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement malgré des invitations répétées à fournir des renseignements sur ces affaires.

工作组对埃及政府不予合作示遗憾,尽管一再提出请求提供有关案件的情况。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, nous avons demandé que des mesures concrètes soient prises pour éviter un acte aussi odieux, qui a désormais été accompli.

我们一再请求采取具体步骤防止犯下这种可鄙行;这种行现已成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a été mis au point après que des États Membres eurent demandé à de nombreuses reprises une assistance à plus long terme.

指导方案是应会员国的一再请求而制定的,目的是提供长期的,而不是临时性的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux principes de solidarité et de responsabilité partagée, Malte a sollicité à plusieurs reprises une aide auprès de l'Union européenne, d'autres États et du HCR.

按照结和共同承担责任的原则,马耳一再请求欧洲联国家和难民署的援助。

评价该例句:好评差评指正

M. Ashurov et ses deux conseils ont demandé à plusieurs reprises au tribunal de leur permettre d'étudier la totalité du dossier de l'affaire avec l'aide d'un interprète.

Ashurov和两位律师一再请求法院容许们在一位口译的帮助下研究所有案件卷宗材料。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation ajoute que rien n'est fait pour les victimes qui ont besoin d'une protection et d'une aide d'urgence, malgré des appels répétés pour que des mesures soient prises en ce sens.

亚洲法律资源中心补充说,尽管需要迫切保护和协助的受害人一再提出请求,但仍得不到保护和协助。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu d'autres moments où le Sierra-Léonais moyen a pensé que les demandes répétées d'aide internationale urgente devant permettre à l'ECOMOG de s'acquitter de sa tâche ne seraient jamais entendues.

还有的时候,一般的塞拉利昂人会认为,虽然一再请求提供紧急国际援助以使西非经共体监测组能够履行任务,但是援助却无法出现。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner suite aux demandes réitérées de l'Assemblée, le Secrétaire général a adressé chaque année une note verbale à ces États parties, appelant leur attention sur la nécessité de devenir partie à l'Accord.

应大会一再请求,秘书长每年都向上述缔约国发出一份普通照会,提请各国注意成为《协定》缔约方的必要性。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des demandes réitérées que l'Assemblée générale a adressées au Secrétaire général, des mesures ont été prises pour mieux gérer les problèmes de sécurité et renforcer la protection sur le terrain.

经秘书长一再向大会提出请求,已采取措施改进安保管理并加强外地保护。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant ils n'ont reçu aucune aide financière pendant très longtemps, malgré des demandes réitérées formulées par l'intermédiaire du consulat de Colombie à Miami et dans des courriers adressés directement aux Services du Procureur général.

然而,称,通过哥伦比亚驻迈阿密领事馆并直接向检察官办事处一再提出请求,可仍然很久没有收到哥伦比亚当局的经济支助。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités administratives ont refusé de l'autoriser à se rendre à Ho Chi Minh-Ville, en dépit de demandes répétées, et lui ont de plus retiré son télécopieur et la ligne de téléphone avec accès international.

尽管一再提出请求,行政当局拒绝允许前往胡志明市,并没收了传真机,掐断了国际电话线。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre le terrorisme a été informé à temps et dans les détails, et nous avons demandé à plusieurs reprises que soient adoptées des mesures concrètes pour empêcher que cette décision condamnable ne soit prise.

及时和详细地通知了反恐委员会,而且我们一再请求采取具体措施阻止以这一应受谴责的行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner suite aux demandes réitérées de l'Assemblée de l'Autorité, le Secrétaire général de l'Autorité a adressé chaque année une note verbale à ces États parties, appelant leur attention sur la nécessité de devenir partie à l'Accord.

应大会一再请求,秘书长每年都向上述缔约国发出一份普通照会,提请各国注意成为《协定》缔约方的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les demandes et les efforts répétés de la Mission, les appareils de la MINUEE doivent toujours, trois ans et demi après la création de la Mission, transiter par Djibouti pour les vols reliant Addis-Abeba et Asmara.

尽管一再提出请求并不断进行努力,在埃厄特派成立三年半之后,特派的飞机在亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间飞行仍然必须绕道吉布提。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en dépit des appels répétés lancés par différentes parties prenantes, notamment la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, la LRA n'a libéré aucun enfant, ni aucune femme ou non-combattant se trouvant dans ses rangs.

然而,尽管包括儿童与武装冲突问题特别在内的各个利益攸关方一再请求,上帝军仍拒不释放军队中的儿童、妇女或非战斗人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guiderope, guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接