有奖纠错
| 划词

La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.

中国代表团支持通过致同结论。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions sont prises à l'unanimité.

理事机构所有决定以致同式作出。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objectif partagé par tous les membres du Conseil.

也是安理会所有成员致同目标。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.

主席决定草案是项尚未得到本会议致同提案。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut partir d'une base commune, acceptée et acceptable par tous.

为此,我们必须基于个大致同共同基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.

它支持现在项决议草案,并希望草案能以致同式获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été saisis de ces affaires avec l'accord mutuel des parties.

些案件碰巧是在双致同情况下提交到我们里来

评价该例句:好评差评指正

M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.

NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无致同候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.

见没有得到国际社会致同

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.

两项建议均得到工作组致同

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.

提议得到理事会主席团致同

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.

但是,随着些辩护组新律师任命,现已恢复关于致同事实讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'ensemble des membres du Conseil qui ont convenu collectivement d'adopter ce nouveau format.

我们祝贺安理会所有成员致同采纳报告形式。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.

对第1636(2005)号决议致同正是起了种作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.

瓦尔扎齐女士进步强调小组委员会实现了对《准则》致同

评价该例句:好评差评指正

Il appuie sans réserve le projet de résolution actuel et espère qu'il sera adopté par consensus.

巴西政府全力支持现在项决议草案,并希望它能以致同式获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est confronté à une menace d'effondrement de l'économie et à la misère sociale.

需要继续提供紧急经济和社会援助,但不能取代重开政治对话和走向致同解决案。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'oratrice exhorte les parties directement concernées à collaborer pour donner effet aux engagements convenus.

萨尔瓦多代表团敦促直接相关协力落实致同承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant ne doute pas que le projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes.

他相信项决议草案将与前几年样,以致同式获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le principe « des normes avant le statut » offre le cadre agréé pour la réalisation de ces objectifs.

“先有准则后有地位”政策为实现些目标提供了大致同框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


from(e)gi, from(e)ton, fromage, fromage blanc, fromage de tête, fromageon, fromager, fromagerie, fromegi, froment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La proposition de l’ingénieur fut unanimement admise par ses compagnons.

工程提议得到了伙伴们一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

La décision a été approuvée à la quasi-unanimité des députés présents à Strasbourg.

该决定几乎得到了斯特拉斯堡代表们一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

次曝光两个月后,这一决定并没有得到家长一致

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, consultés, approuvèrent le projet de l’ingénieur, et c’était, en vérité, ce qu’il y avait de mieux à faire.

和居民们商量了以后,大家一致工程划。确,这要算是最好办法了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Cette décision a été prise à l'unanimité des membres du bureau de l'Assemblée nationale, à l'exception bien sûr des membres du Rassemblement national qui pouvaient voter.

这一决定得到了国民议会办公室成员一致,除了可以投票全国会成员之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Cérémonie qui ne fait pas l'unanimité chez les familles de victimes : certaines accusent le Gouvernement d'être responsable de la tragédie et refusent toute récupération politique.

受害者家属没有一致仪式:有些人指责政府应对悲剧负责,并拒绝任何政治恢复。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合

Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

这一决定得到了北约其他国家一致,也是泽伦斯基总统最近几天访问期间讨论重点之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Cet accord doit être approuvé définitivement par le Parlement, qui se prononcera mi-avril, et par les Etats membres qui n'ont pas besoin de l'unanimité et peuvent donc le valider malgré l'opposition de Londres.

该协议必须得到将于4月中旬投票议会和不需要一致成员国最终批准,因此可以不顾伦敦反对而使其生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接