Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成一致看法。
Les aimes intimes ont toujours des idées correspondantes .
闺蜜间总有些一致想法。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要生存相一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限创造性和团结一致能力。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好协调一致和前后一致技术合作。
Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .
通目镜可观察到与物体方位一致放大正像。
Des missions intégrées homogènes supposent des services intégrés homogènes au Siège.
协调一致综合外勤特派团需要有协调一致综合总。
L'on s'intéressait beaucoup à New York à l'idée de la cohérence et aux moyens d'y parvenir.
对于协调一致想法和达成一致可能方法很感兴趣。
Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致。
Nous sommes d'accord avec cette position, qui nous paraît cohérente.
我们意这种一致立场。
La seule chose dont nous avons besoin, c'est d'une volonté politique ferme de nous entendre.
我们唯一需要是达成一致强烈政治意愿。
La communauté mondiale doit élaborer une riposte coordonnée.
国际社会应当做出一致回应。
La modification de ces perceptions nécessite un effort concerté.
改变这种看法需要一致努力。
Sa voix est celle des nations du monde uni.
他声音是团结一致世界各国声音。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是不一致。
Ces efforts n'ont pas encore suscité une réaction positive unanime.
这些努力尚未得到一致积极反应。
Nous sommes résolument unis dans nos convictions profondes.
我们原则信念是坚决一致。
Nos buts et objectifs ne sont pas différents.
我们宗旨与目标是一致。
Ce problème exige une riposte internationale coordonnée.
它需要协调一致国际回应。
Le Sud n'est pas une masse monolithique.
南方不是一个完全一致整体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他们也有团结致的时候。
Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚的水平来说,不致的。
Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.
叙事和画面的选择都相当致的。
Le menu est toujours le même...
菜单始终致的。
Nos principes sont constants et nous ne pratiquons aucun double standard.
我们的原致的,没有双重标准。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争论,专家们的意见致的。
Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.
这些项目与欧洲各国的开国元勋想法致的。
Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.
这场危机应该成为代际间团结致的国家层面动员的契机。
Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.
而且还要把底部,以便均匀搅拌,获得致的颜色。
Là, tu es d'accord avec moi!
这点,你和我致的!
En tout cas, mon expérience personnelle est en accord avec ce stéréotype.
无论如何,我的个人经历与这种刻板印象致的。
Nous sommes tous d’accord, il n’y a que les jeans-foutre qui lâchent les camarades !
“我们都致的,只有黑心的家伙才背弃伙伴们!”
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结致的法国,我们在度过这段艰难时光时最宝贵的王牌。
Donc avec Damien et Maël, on part sur trois essais qui sont vraiment en accord.
所以这次我和达米安、马埃尔合作,决定尝试三个协调致的菜品。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查下合同的所有条款,看看还有什么意见不致的地方。
–Oui, oui, dit l'avocat ; mes pressentiments me portent à vous croire.
“好的,好的,”律师回答,“我的预感和你的想法致的。
Il s'accorde en genre, c'est-à-dire au masculin et au féminin, mais jamais en nombre.
它在词性上致的,也就说阴阳性,但不数量上的。
Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.
请在评论中告诉我。第三个与大众不致的观点,与上点有关。
Et moi j’ai à dire qu’à mon opinion se joignent les opinions de gens fort compétents.
“但我必须告诉你,有些非常博学的人的看法和我的看法致的。
Aujourd’hui, c’est avec la Belgique, hier, c’était avec la France, que les pays exprimaient leur solidarité.
那些表达他们团结致的国家,今日,与比利时同在,昨日,与法国同在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释