有奖纠错
| 划词

En l'espace d'un an et demi, on a enregistré jusqu'à 400 inscriptions.

在一年半的时间里,登记的手艺400

评价该例句:好评差评指正

Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.

将这两项指数综合在一起,有技术上的困难,难度之大,建立新的尺度。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les armes légères sont responsables de près de 90% des victimes de la guerre.

在战争伤亡员中,小型武器造成的伤亡90%。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de cette identification ont tout aussi tort que ceux qui tentent d'utiliser la religion pour justifier des actes de terrorisme.

这样的企图其错误利用宗教来为恐怖主义行为张目。

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer l'ampleur des travaux, on peut rappeler que le nombre des délégués qui ont participé aux sessions de travail est évalué à au-moins 10 000.

只需举出一个数字,就以表明我们工作的规模,据估计,有一万代表出席了各次会议。

评价该例句:好评差评指正

Gaviria est un grand ami, un conseiller intelligent, original et mieux informé que quiconque de la réalité latino-américaine, et un observateur attentif et compréhensif de la réalité cubaine.

加韦里亚是一个很好的朋友和一很聪明的顾问,为精明能干,对于拉丁美洲局势的透彻了解任何,并且对于古巴现实情况是一和同情的观察员。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir d'après ce tableau que, bien que des installations pour le soin des enfants aient été créées et fonctionnent, pas moins de 40 % des enfants sont laissés seuls.

以看出,虽然育儿设施已经建立并正在运作,但仍有40%的儿童被放任自流。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas moins impératif de fournir des données complètes et actualisées sur la dette extérieure que sur les réserves et les liquidités internationales, mais cela était plus complexe sur le plan pratique.

外债方面需要更加全面和及时的数据,国际储备金和流动资金方面数据的紧急性和必要性,但是这方面数据的提供实际问题更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où la puissance économique des sociétés transnationales est comparable à celle des États, les pouvoirs publics ont parfois bien du mal à conjuguer protection du citoyen et politique favorable à l'investissement étranger direct.

在当今世界,就经济影响力而言,跨国公司已经国家, 1 各国政府有时发现很难做到既保护其公民又能吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淬硬钢, , , 毳毛, , , 粹白, , 翠柏, 翠花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis Nanon, Charles et Eugénie n’étaient pas moins las que le maître.

其次,拿侬,夏尔,欧也妮,疲倦也不下于

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.

欧也妮被爱情训练出来狡猾,不下于父亲被吝啬训练出来狡猾,她仍旧摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De 1606 jusqu’en 1862, plus de cinquante, à l’intérieur et sur les côtes, ont travaillé à la reconnaissance de l’Australie.

从1606年到1862年,在大陆内地或沿海从事不下于50。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces mots retentirent aussi fortement au cœur d’Eugénie qu’ils retentirent réellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这句话传到欧也妮心中声响,其强烈不下于在园子和院子墙壁中间实际回声。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il cachait sous ses manières patelines, sous un extérieur presque mou, la ténacité, l'ambition du prêtre et l'avidité du négociant dévoré par la soif des richesses et des honneurs.

面上装做和颜悦色,近于懦弱,其实他顽强野心不下于教士,在生意上贪得无厌,既要利,又要名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 存案, 存案备查, 存仓, 存查, 存车, 存车处, 存储, 存储(淀积), 存储管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接