Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
的理由站不住脚。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不住去赞美她。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
忍不住想念你。
Il ne peut se défendre de rire.
忍不住要笑。
Il ne peut pas se contenir de joie.
抑制不住内心的喜悦。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
点忍不住笑出来。
Le coureur a flanché dans les derniers mètres.
在最后几时赛跑运动坚持不住。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉得两腿支撑不住了。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是个总禁不住啃自己指甲的女人。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止不住被蜜蜂蜇的刺痛。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总是收不住梦想的翅膀。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您的楼梯吃不住呀。"
Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.
乐努先生不是法国人,不住在巴黎。
Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.
勒努先生不是法国人,不住在巴黎。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
肯定地告诉, 你已经不住在上海了。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
不信任,是个守不住秘密的人。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。
Je ne suis pas du quartier.
不住在这带。
Ce point de vue est indéfendable.
这种观点站不住脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
记住所有这些菜名儿。
Et moi, je n’arrêtais pas de rire.
忍住笑了。
Il y a un ministère de la Magie ? demanda Harry.
“还有魔法部? ”忍住问。
Je ne peux pas m'empêcher de goûter.
忍住想要品尝一下。
Et ça pissait, et ça ne s'arrêtait pas.
血停地流,完全止住。
C'est pas beau. Ils se tiennent pas.
这漂亮。它们保持住。
Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.
连戈登·拉姆齐都忍住。
Il ne peut pas le cacher.
他完全掩饰住。
Oh là là! C'est plus fort que moi, je ne peux pas m'en empêcher.
控制住自己。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
就知道hold住这种场面。
J'aime bien danser, je ne peux pas m'empêcher de sourire.
喜欢跳舞,忍住笑。
Vous ne demeurez donc plus là-bas ?
您已住在那边了吗?”
Parfois, je ne peux pas m'en empêcher, c'est plus fort que moi !
有时候就是控制住自己!
On a envie d'y retourner, en fait.
让人忍住想再吃一口。
Je suis pas bien, j'ai la tête qui tourne, j'en peux plus.
头晕得厉害,感觉坚持住了。
Patricia n'a pas résisté à la tentation.
帕特里夏经住这样的诱惑。
1954 encore, Gabrielle Chanel a 71 ans, elle trépigne.
同年,嘉柏丽尔·香奈儿已71岁,她按捺住了。
Tu n'habite pas ici. Ça n'est pas ton appartement.
你住在这里。这是你的公寓。
Non, ils n'habitent pas en France.
,他们住在法国。
Julia ne plus réfrénait le sourire franc qui venait d'illuminer son visage.
朱莉亚忍住笑出声来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释